Književnost

Saša Stanišić: Kako vojnik popravlja gramofon

Copyright: Goethe-InstitutIzdavačka kuća Luhterhand, Minhen, 2006
ISBN 3-630-87242-5

Copyright: Goethe-InstitutSve je baš onako kako i treba da bude: tema, tragika, lak i pitak jezik, koji postaje tim lakši i pitkiji, što su opasnije situacije koje opisuje. Autor romana, Saša Stanišić, rođen je 1978. godine u Višegradu (Bosna i Hercegovina). U Nemačku je došao 1992, sa četrnaest godina. Njegov junak takođe odrasta u Višegradu, da bi kao četrnaestogodišnjak dospeo u Rursku oblast, u grad Esen. Delo je napisano na nemačkom jeziku. Autobiografska je pozadina jasno uočljiva, a autor, pri tome, ponekad, s velikim umećem briše granicu između stvarnog iskustva i fiktivnih događaja. Već je na samom početku jasno da će kasnije biti reči o građanskom ratu u bivšoj Jugoslaviji, i to baš o mestima s mešovitim stanovništvom, oko kojih su se vodile osobito teške borbe. Konkretnih aluzija u prvom trenutku, međutim, nema, pa se čitalac tako suočava s neobičnom pripovesti, koja je prividno u suprotnosti s onim što će potom doći.

Tekst: Helmut Böttiger, "Kada je sve bilo kako treba"
(Als alles gut war) Süddeutsche Zeitung, 27. septembar 2006.

Prevod teksta na srpski jezik: Jelena Kostić,



Preuzeto u originalnom prevodu sa web-prezentacije Goethe-Instituta Beograd.

Roman će na jesen 2008, u prevodu Hane Stojić, biti objavljen u izdavačkoj kući Buybook, Sarajevo.
Link na temu