Kinder-/Jugendliteratur

Kinder- und Jugendbüchern wird in Europa eine große Bedeutung beigemessen, um schon im frühen Alter Kinder und Jugendliche mit interessanten, spannenden Titeln zum Lesen zu bewegen.

Momo, Räuber Hotzenplotz, Emil und die Detektive … - wer kennt sie nicht, die Figuren aus den berühmten Büchern von bekannten Autorinnen und Autoren der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur, Klassiker wie die von Erich Kästner, Otfried Preußler und Michael Ende oder neuere Autoren, wie Klaus Kordon, Christine Nöstlinger und Jutta Richter und viele andere mehr.

Um Verlegern, Übersetzern, Buchhändlern, Bibliothekaren und allen, die sich für Kinder- und Jugendliteratur aus Deutschland, Österreich und der Schweiz interessieren, bei der Vielzahl an jährlichen Neuerscheinungen einen Anhaltspunkt zu geben, wird hier eine Auswahl von ins Türkische übersetzten Kinder- und Jugendbüchern vorgestellt – von den Märchen der Gebrüder Grimm über Bilderbücher von Janosch bis hin zu Jugendsachbüchern und Romanen für Jugendliche von Peter Härtling, Cornelia Funke und vielen anderen.

Zu den biographischen Informationen finden Sie jeweils auch eine Auswahl der wichtigsten Werke, ihrer Übersetzungen und der Literaturpreise.

    Zuletzt erschienene Übersetzungen

    Mirjam Pressler
    Haydi, konuş artık!
    Çev. / Übers.: Zeynep Ersözlü
    İstanbul : Kelime Yayınları, 2011. - 151 S.
    ISBN 978-605-4435-31-9
    Özgün adı / Originalsachtitel: Nun red doch endlich

    Sabine Ludwig
    İmdat, öğretmenim küçüldü
    Çev. / Übers.: Tuvana Gülcan
    İstanbul : İletişim Yayınları, 1. baskı, 2011. - 192 S. ISBN 978-975-05-0920-9
    Özgün adı / Originalsachtitel: Hilfe, ich hab meine Lehrerin geschrumpft

    Ursula Poznanski
    Erebos
    Çev. / Übers.: İlhan Yabantaş
    İstanbul : Pegasus Yayınları, 1. basım, 2011. - 479 S.
    ISBN 978-605-4456-38-3
    Özgün adı / Originalsachtitel: Erebos