
Literatur spiegelt die Befindlichkeit ihrer Zeit wider. Durch ihre Sprache ist sie jedoch an die Grenzen des jeweiligen Sprachraums gebunden. Es ist die Übersetzung, die gesellschaftliche und kulturelle Aspekte eines Landes für Menschen aus anderen Sprachräumen erschließt.
Die folgenden Internetseiten stellen zeitgenössische deutschsprachige Schriftsteller vor, deren Werke in türkischer Sprache - überwiegend nach 1990 - erschienen sind.
|
Ferdinand von Schirach
Suç
Çev. / Übers.: Itır Arda
İstanbul : NTV Yayınları, 2011. - 199 S.
ISBN 978-605-5443-22-1
Özgün adı / Originalsachtitel: Verbrechen
Frank Schätzing
Ölüm ve şeytan
Çev. / Übers.: Cem Demirkan
İstanbul : Resif Yayıncılık, 2011. - 445 S.
ISBN 978-605-409-015-0
Özgün adı / Originalsachtitel: Tod und Teufel
Urs Widmer
Babamın kitabı
Çev. / Übers.: Zehra Aksu Yılmazer
İstanbul : Ayrıntı Yayınları, 2011. 159 S.
ISBN 975-510-933-1
Özgün adı / Originalsachtitel: Das Buch des Vaters







