Experiencing Germany

"The Fun-Loving Culture is Fairly Widespread in Cologne."

Roland Koch; Copyright: Melanie Grande/http://www.grande-fotografie.deRoland Koch is a writer. He has served several times as visiting professor at the Institute of German Literature in Leipzig. And he dwells – like so many characters in his novels and short stories – in the cathedral and media city of Cologne.

"It's only a few tram stops away, but when she reaches Sachsenring she feels as though in the centre of a small town in which, for all that, an insurance company and the biggest factory in the area have put up their office buildings. The streets are only made to drive through and the place is cut off from all the residential districts. Every morning finds fresh graffiti on the building's white façades, usually they're cleaned off again and repainted during the day so sprayers have a clear backdrop to work on."
This is how Christina, one of the two protagonists in your novel
Paare [Couples], experiences her ride to the office. Do you share your protagonist's impressions?

Graffiti in Colognen; Copyright: Roland Spang
   Graffiti
When I ride the tram with my eyes open from, say, Barbarossaplatz to Chlodwigplatz, I often find it painful. There are so many buildings that have been made depressingly ugly, tiled, sheathed in plastic or hung with slate, it makes me sorry every time. Cologne is a down-and-out town with multiple wounds, it deserves our pity. When other writers point out to me how ugly Cologne really is, I'd like to apologize for the city, defend it: it's been through so much, you can't blame it for all these scars. After all, everything that was built after the destruction has a justification: it's reacting with a makeshift patch-up job to the decline – the frowsty, lower middle-class architecture and the tinkering are really relics of hope. Cologne is the city of tinkering, there's no urban or architectonic master plan. It may also be that Cologne has been at a standstill since Germany's reunification. Maybe it's a good thing this inadequate construction still evokes the war, the postwar period, like a memorial.

I'm always seeking what may have been wafting in the air in the early '50s: a light, gentle, sprightly Cologne.

View of Cologne; Copyright: www.adpic.de
  View of Cologne
Eröffnungsfahrt Junkersdorf-Weiden; Copyright: Kölner Verkehrs-Betriebe AG
  Tram


You've been living with your family in Cologne since 1986. What drew you to Cologne in the first place…?

My family didn't come till later. But in those days it was my dream to become a writer, I wanted to write my first novel, and back then in Cologne it was simply a fresh and lively literary scene that attracted me. That was essentially serendipity, an accumulation; I met lots of other writers, made personal and professional contacts. They eventually dispersed, some of them don't live in Cologne any more, and nobody would call it a literary centre any more. Nor is much being done to make it that either.

… and what appeals to you now?

Kölner Altstadt; Copyright: www.pixelquelle.de The feeling that this is a very old city in which you may be able to relativize the present sometimes, you don't have to take yourself so terribly seriously. If I may quote from my last novel, Ins leise Zimmer ["Into the Quiet Room"], on the subject of what's so likeable about Cologne: "The atmosphere, as though you were living in a rather threadbare living room that was decorated in the '50s? [...] The mood on some summer evenings was lovely, drowsy and immobilized by the sultry air, when everyone became listless, peaceable, careless: that was Cologne, this humid embayment with the stagnant air and the people who could take it easy. [...] The heat these people gave off."

Yes, it's probably the people that still attract me now. If other people inhabited the place, Cologne would be unbearable.

Like your novel Paare ["Couples"], published in 2000 by Kiepenheuer & Witsch in Cologne, the short story Mostly Blues is also set in your adopted city. There's a scene in it that takes place in a "clerical supplies shop" in the city's so-called "Little Red Riding Hood" quarter. What's your impression of the mark Roman Catholicism has made on day-to-day life in Cologne?

The story's about old Heinrich Böll and Catholic Cologne. And this Cologne of the clergy, of Böll and Adenauer, that's really old history, there's hardly any of it left now. Though perhaps in the mindset. Maybe this superficial, sloppy, loudmouthed aspect is Catholic? The feeling everything could still turn out alright if only one were to repent, a vestige of the Catholic stamp?

In Mostly Blues, "Köbes" – as they call waiters at brewery bars in Cologne – serve Kölsch (i.e. beer) and Hämchen (i.e. pork knuckles). Are the Kölner particularly proud of their traditions and peculiarities?

Sometimes it's wonderful to plunge into a brewery bar (a certain one, at any rate), into the idea of it: everybody's talking all at once, no holds barred; it's thoroughly democratic, always somewhat ironic there, no dull beer-guzzling atmosphere; people drink this light, bright, almost sweet beer, you feel secure, there's something maternal, protective, nurturing for me there. Everyone's talkative, outgoing, lively, moments like that can be very exhilarating.

Gaffel Biergarten Aachener Weiher; Copyright: Privatbrauerei GaffelStraßenszene in Köln; Copyright: Roland Spang

In 2003 you were a guest in Paris for two months as the "Metropolitan Writer" of the State of North Rhine-Westphalia. How would you compare it to Cologne, the metropolis on the Rhine?

When you drive in from Paris on the A4, you see Cologne lying like a village in a hollow, and there's just no comparison. I wouldn't prefer Paris, I could live there, too, it just so happened that we settled down in Cologne and we find hardly anything wanting here.

Cologne is the home of a great many TV production companies. You take the media people severely to task in an article that came out last summer in the Kölner Stadtanzeiger: "It's all about figures, ratings, volumes, consumption. There are shows, gags, diversity, razzmatazz. […] A group of TV entertainers, stars, wag publishers are ubiquitous and have long since taken it upon themselves to represent the literary profession, without anyone's protesting. Writers are no longer in demand. It's not about content any more – and hasn't been for some time." Does this indifference to content set Cologne apart from other big cities in Germany?

The fun-loving culture has become rather widespread in Cologne. There are more serious, artier cities in which content still means something. Of the cities I know well, Leipzig always seemed to me to be one such place. Maybe in Cologne the fun-loving culture isn't taken quite seriously.

Do you see the lit.COLOGNE, a weeklong literary festival to be held for the sixth time this mid-March, as a glimmer of hope?

lit.COLOGNE im rechten Licht; Copyright: lit COLOGNE Naturally, it's always a good thing when literature gets plenty of attention, a big audience, nationwide coverage. But I have doubts as to whether literature (that is to say what I mean by that, not celebrity books or showy events) is really identical to consumption and chic and glamour and fun. There is a "house of literature" in Cologne, one storey in a high-rise office building in the Mediapark, which unfortunately has not become the place to go for Cologne's authors: its atmosphere doesn't appeal to anyone who writes or wants to write.

Instead of spending lots of money on a couple of big names once a year, I'd rather see it used for a sort of writing academy that would attract more young writers again. There's ample material in this city, you can experience plenty here, but I have the feeling that, unfortunately, young people who want to write go to Berlin or Leipzig or Hildesheim, not Cologne, and that has a rebound effect on the atmosphere in this city, of course.

Museum Ludwig and the Cathedral of Cologne; Copyright: Robert Sprang
   Museum Ludwig
Where would you send someone who wanted to get to know Cologne away from the throngs of tourists around the cathedral, the Museum Ludwig and the old town?

To places where you can discover the soul or the secret of the city if you listen closely or have the time to look closely. The lower middle-class streets behind Mauritiuskirchplatz, or Bobstrasse. A tram ride all the way to Zündorf through the neighbourhoods on the right bank of the Rhine. A stroll down Engelbertstrasse, where Rolf-Dieter Brinkmann used to live. The steps of the Freibad Stadion [outdoor swimming pool complex] in late August, under the chestnut trees.

Roland Koch (b. 1959) did his doctorate on the Austrian novelist Heimito von Doderer and now lives with his family as a freelance author in Cologne. Koch writes for radio and the press. He teaches as a visiting professor at the Deutsches Literaturinstitut (Institute of German Literature) in Leipzig and ran a creative writing workshop at the University of Hildesheim. Koch received a Rolf Dieter Brinkmann grant from the City of Cologne and an award for aspiring authors from the State of North Rhine-Westphalia in 1992, the Bettina von Arnim Award in 1995, and most recently Playboy magazine's Gratwanderpreis for erotic short stories in 1999. In 2003 he was named Minden's "writer-in-residence" and North Rhine-Westphalia's "Metropolitan Writer" in Paris.

Novels and short stories (a small selection):

  • Das braune Mädchen (1998)
  • Paare (2000)
  • Ins leise Zimmer (2003)
(all published by Kiepenheuer & Witsch)
Cologne's vital statistics

Population: 1,022,627
66,235 of Cologne's inhabitants are Turkish nationals
423,051 inhabitants are Roman Catholics (41.4%)
Cologne is home to 10,959 laying hens and 25,903 dogs.

Every year on average
over 2 million tourists visit the city,
about 1.5 million people attend its trade fairs and
1.9 million its municipal museums.

Source: City of Cologne – Office of Urban Development and Statistics (as per end of 2004)

Philosophy in Kölsch (the local dialect):

  • Et is, wie et is. (= It is the way it is.)
  • Et kütt, wie et kütt. (= Things happen the way they happen.)
  • Et hätt noch immer jot jejange. (= Things have always turned out alright.)

Beer and carnival:

20 different brands of Kölsch beer are brewed in Cologne and
over 1,000 carnival societies make for plenty of revelry and buffoonery come carnival season.

This interview was conducted by Dagmar Giersberg,
a freelance journalist based in Bonn.

Translation: Eric Rosencrantz
Copyright: Goethe-Institut, Online-Redaktion

Any questions about this article? Please write!
online-redaktion@goethe.de
March 2006

Related links

Reclaiming Public Space

Foto: kallejipp; Quelle: Photocase
How physical or digital is the public domain? A conference on the role of culture between public and digital spheres on 22. and 23. April in Berlin.

Art Calendar

Current Exhibitions in Germany

Twitter

News from Germany’s culture and society

Dossier: Art in urban spaces

Isarinsel/Muffathalle | Foto: Angela Gruber
What started with anonymous sprayers has become renowned street art. Learn more about art in urban spaces in Germany and the Czech Republic.

Meet the Germans

What is typical about them? Read portraits and interviews of people worth knowing and Rory MacLean’s blog from Berlin.


Discover Germany

Make friends,
have fun with German

Make friends, have fun with German - Copyright Goethe-Institut
Podcasts with Mexicans in Germany and multi-cultural German classes in North America