كريستوف بورغمر يحاور كريستوف لوكسنبرغ
القراءة الفيلولوجية للقرآن

![]() |
أثار كتاب "القراءة السريانية الآرامية للقرآن: مساهمة في تفسير لغة القرآن" للمستشرق الألماني والمتخصص باللغات السامية القديمة كريستوفر لوكسنبرغ، الذي أصدرته "دار الكتاب العربي" في برلين، نقاشات عديدة في ألمانيا وعموم أوروبا والعالم الإسلامي. ومساهمة لوكسنبرغ الجديدة تقوم على محاولة تفسير معاني القرآن من خلال اللغة الآرامية التي كانت منتشرة في منطقة الشرق العربي في الفترة التي تم فيها تدوين القرآن. وبمناسبة إصدارنا لهذا الملف عن الاستشراق قمنا بترجمة حوار مع لوكسنبرغ أجراه الكاتب الألماني كريستوفر بورغمر يوضح فيه الأول الأسس التي تقوم عليها نظريته في دراسة القرآن، على أن نرفقها برد للدكتور نصر حامد أبو زيد حتى تكتمل الصورة لدى القارئ. لكن الظروف الصحية التي يمر بها الدكتور أبو زيد حاليا حالت دون قيامه بكتابة الرد فقررنا نشره (الرد) في العدد المقبل. هيئة التحرير
سيد لوكسنبرغ، كتابكم الذي أصدرتموه مؤخرا والذي يظل عنوانه :"القراءة السريانية الآرامية للقرآن" مستغلقا على القارئ غير المتخصص، هو مساهمة لفك ألغاز اللغة القرآنية. كتاب كان له وقع وصدى كبيرين، ففي كل العالم تنشر الجرائد مقالات وردود على نتائج بحثكم وتعقد المؤتمرات وتنظم الندوات حولها. أصوات من كل العالم، علماء ومهتمون غير متخصصين، مسلمون وغير مسلمين. لقد نقل بحثكم هذا الدراسات القرآنية، التي ظلت حكرا على نزر يسير من الباحثين الغربيين والعرب، من الدوائر الأكاديمية الضيقة. كعنقاء تنبعث من رمادها، أصبحت الدراسات القرآنية اليوم محط اهتمام عموم الجمهور. ويعتبر كتابكم اليوم من الكتب الأكثر رواجا، رغم أنه كتب بالألمانية ونشر في المانيا ورغم أنه يستعصي على القراءة والفهم. لماذا قررتم قراءة القرآن وفقا لمنهجية العلوم اللغوية؟ ـ لوكسنبرغ: بداية لا بد من الإشارة إلى أنه من المعروف في دوائر الدراسات القرآنية في الغرب، أن هناك نصوصا قرآنية تظل مستعصية على الفهم، ما يدفع المرء إلى اتباع ما قاله الشراح العرب. إن هذه "الأماكن المعتمة" هي التي تمثل منطلق عملي. ذلك أن محاولات شرحها اليوم، لم تتم على قاعدة فيلولوجية، وإنما فقط على افتراضات، والافتراضات لا يمكنها أن تمثل أساس المنهجية العلمية. إني أحاول شرح ما استغلق من النص الديني اعتمادا على المنهجية الفيلولوجية وبالضبط على المعجم السرياني- الآرامي، الذي أثبت أنه أهم وسيلة يمكن الاستناد إليها من أجل إنجاز هذا العمل.
ترجمة رشيد بوطيب
ب. ما هو رأيك حول هذا الموضوع؟ إكتب لنا على العنوان الإلكتروني التالي:
kulturzeitschriften@goethe.de










