首页

让开,女孩们来了!

Nina Braun; Copyright: Kim Koch, Fotograf Andreas Kickel 版: Colourbox很久以来,青少年文化即等同于“男孩文化”。特别是在激烈运动、甚或充斥暴力的圈子里,女孩子至多也就是养眼的陪衬而已。不过,如今的情况不同了。越来越多的女孩子不再满足于只做男孩们的欢呼者,而是自己也飞身跃上了滑板。遗憾的是,在极右分子的行列中,越来越多的女孩也不再满足于扮演“他身边的女人”的角色,而是亲自挥舞拳头打向外国人和圈外人。

柏林的奥博鲍姆桥(Oberbaumbrücke)连接着西部的克罗伊茨贝尔格区(Kreuzberg)和东部的弗里德里希海因区(Friedrichshain)。桥的北端,每天都是一片熙熙攘攘的景象。轻轨车车站“华沙街”是许多人上下班的必经之地,也是连接弗里德里希海因区和市中心的交通枢纽。每一天这一站也迎来送往众多的游客,他们赶来参观东边画廊(Eastside Gallery)和游逛红灯区的酒馆,也为了看一看“本来就属于一体的东西是怎样又结合在一起的”。观光客们在游览时会穿过利瓦勒尔街前方的广场,M10/13路有轨电车也从那条街上驶过。最近以来,在那里的广场上也正在进行着一种运动上的结合:滑滑板的和骑平地花式自行车的年轻人一同练习着他们的技巧。近来,也有几个女孩子加入了其中。她们像男孩子们一样轻松地完成着翱骊(“带板腾空”)和尖翻。她们身穿同样宽大的流行于街头的服装,那是她们从叫作“Big Brobot”(店名取自一个美国电视连续剧中的叫作Brobot的机器人,这个名字由英语的兄弟(brother)和机器人(robot)组成。)的商店里买来的,那座商店就位于拐角的哥白尼大街上,从那里一并买来的还有最新的日本漫画册。一切男女通用,一切都没有问题吗?

只为女士

尼娜•布劳恩(Nina Braun)版权:科姆•考赫(Kim Koch),摄影师--安德烈亚斯•柯克尔(Andreas Kickel)假若你浏览网上滑板者的各个论坛,你就会看到,有关女孩们是否可以玩儿滑板的争论正进行得如火如荼。许多人已经对此感到厌烦,男孩子也有同感。所以,波——“一个20岁的家伙”——正如他喜欢自称的那样——当即为玩儿滑板的女孩们创建了一个叫作“只为女士”的网页。毕竟事关体育运动,而每一个人都应该可以随意从事他或她自己喜爱的运动。“波”说:“我当时只想知道女孩们都在干些什么。另外,在单个的城市里都还没有那么多玩儿滑板的女孩子,那么,她们可以上网找找,可以相约在网上碰头,或者可以切磋交流。对男孩子来说,这些做法早已司空见惯。但是,正像我发现的那样,女孩子们还从未有过这种机会。”如今,这位热衷于街上滑板运动的年轻人认为,情况已经出现了改变:“六年前,在欧洲滑板锦标赛上举办了第一届女子滑板比赛,当时有9位女选手参加。”去年,参加的人数已经增加到了24位。同时,在一些小型的比赛上也设有女子项目。不过,促成男孩们改变看法的一个主要原因是艾维琳•布亚(Eveline Bouillart)(比利时人,是欧洲当前最好的滑板女选手。)她真是酷毙了,在媒体报道中也频频亮相。一提到她,即便是最顽固的反对者也顿时哑口无言。

学习飞翔

罗迪•敏泽尔(Rodi Münzel)版权: 科姆•考赫(Kim Koch),摄影师--安德烈亚斯•柯克尔(Andreas Kickel)罗迪•敏泽尔(Rodi Münzel)是一位著名的德国滑板选手。她也把艾维琳•布亚视为榜样。其实,她自己也早已成为了他人的榜样。科姆•考赫(Kim Koch)的第一部电影《学习飞翔》独家记录了德国的滑板女孩们。除去罗迪,影片里还介绍了尼娜•布劳恩(Nina Braun)和正在学习摄影的埃斯特•冯布罗恩(Ester Vonplon)。尼娜•布劳恩还为女孩们创建了第一个,并且是迄今为止的唯一一个滑板品牌——“相扑士”(其口号是:“不做小猫,做相扑士!”)这部影片也提及了男孩的歧视和男性至上主义,不过,只是顺带而已。科姆•考赫的这部纪录片所涉及到的范围更为宽广,它以充满兴味和机智的方式探讨了现代女性主义、个人自由以及寻找自我身份所表现出的形式和蕴含的意义。《学习飞翔》是她在科隆媒体艺术学院为完成硕士研究生学习而拍摄的毕业作品。就这部纪录片的创作动机她作出了如下的解释:“我是通过一篇报道发现了这个题材的。无论如何,它与我在青少年时给自己提出的几个重要问题相当契合:我该怎样混过这一辈子?人在多大程度上可以主宰自己的生活?界限在哪里?身体的界限在哪里?什么会令我失败?这一切与已有的性别角色、人们的惯常思维和对自我身份认同的疑问存在着什么样的关联?”在艺术节上,考赫的影片获得了相当不错的反响。而在为影片做推销的一年半中,她从不同的编辑口中听到了颇多的指摘。突然之间,《学习飞翔》表现出的社会政治意义似乎必须要让位于以下廉价的论点:“女孩进入男孩的领域——别又来老一套了!”或者“光靠她们,影片能有意思吗?”刚刚才终于有一家播放纪录片的数字电视台对这部影片显示出了兴趣。

总之,在德国,就“活跃在青少年文化中的女孩”这一课题的研究和记录,与其它安格鲁撒克森国家相比,还有很多不足。上世纪九十年代出现的影响很大的流行音乐现象——“暴女风潮”也只是短暂地动摇了青少年的经验世界而已。然而,这一课题是不容忽视的。目前,社会学家和研究青少年的专家应证了女孩们正在全方位地征服街头艺术的事实。学者、专家们将之视为女性解放的积极行为。与之相反,尚不清楚的是,妇女解放说能否也可以应用到那些殴打他人的、女性右翼极端分子的身上。

右翼圈

2007年12月,各家报纸上又刊登了这样的消息:“来自哈尔博施塔特(Halberstadt)的21岁女青年袭击并殴打了另一个女性。”最新的研究表明,在右翼圈中,女青年及女性的暴力倾向正在不断增长。女社会学家米夏埃拉•科替西(Michaela Köttig)说:“在右翼极端分子团伙所拥有的估计50,000名成员中,女性占有近一半的比重。而右翼分子所犯罪行中的百分之十乃女性所为。”同时,很成问题的是,女性右翼分子具有多种多样的面目,并以不同的身份出现在人们的面前。因此,她们也常常被看作是“独立自主“的女性。甚至,有些年轻女性不仅加入到德国国家民主党之中,在里面谋得职位,而且,为了对青少年在政治思想上施加影响,她们还有针对性地成为了教育或者社会服务工作者。有人甚而还在梅克伦堡(Mecklenburg)组织“家庭日”活动。在活动上,她们兜售的不仅仅是婴儿用品,还包括她们的政治主张。2007年9月在罗斯托克(Rostock)召开的一个会议上,科替西就此题目发言说:“这些女性是自觉自愿的行动者或者犯罪者,而人们很容易忽视这一点。”

不管是否属于妇女解放的范畴:在这两个亚文化群中,无论是玩儿滑板的女孩还是女性右翼极端分子,在应对性别角色和其模式的过程中,都摸索出了一套自己的策略。无论如何,两者都体现了一种反抗既存的社会关系的方式。而应用不同的策略为其中的一个拓展空间,对另一个进行限制,恰恰是我们这个社会面临的任务。

推荐书目:

夏布里埃•罗曼(编辑)(Gabriele Rohmann):极端的女儿们,青少年文化中的女孩。柏林青少年文化档案 (Krasse Töchter. Mädchen in Jugendkulturen.),312页,2007年8月,ISBN: 978-3940213372

索恩亚•埃斯曼(编辑)(Sonja Eismann):热门话题。当今流行文化中的女性主义。(Hot Topic. Popfeminismus heute.) Ventil出版社,梅因茨,2007年10月,300页,ISBN: 978-3931555757

豪尔戈•冯•克罗兹克、赫尔格•查恩(Holger von Krosigk/Helge Tscharn):初学者,街头滑板技巧(一) (Absolute Beginners.),160页,柏林,2000年,ISBN: 978-3-932170-42-3

豪尔戈•冯•克罗兹克、赫尔格•查恩(Holger von Krosigk/Helge Tscharn):街头元素,街头滑板技巧(二) (Elements of Street.),160页,柏林,2003年,ISBN: 978-3-932170-66-9

豪尔戈•冯•克罗兹克、赫尔格•查恩(Holger von Krosigk/Helge Tscharn):滑板大全,发展史、要素、技巧、资料。(Alles über Skateboarding. History, Basics, Tricks, Material.), 176页,柏林,2006年,ISBN: 978-3-932170-93-5 (有关滑板运动的三本书:Tropen出版社,“复写纸拷贝书”系列)

雷纳塔•菲尔德曼(Renate Feldmann):棕色姐妹?(Braune Schwestern?), Unrast出版社,144页,2005年3月,ISBN-13: 978-3897718098

米夏埃拉•科替西(Michaela Köttig):信奉右翼极端主义的女孩和年轻女人传记。(Lebensgeschichten rechtsextrem orientierter Mädchen und junger Frauen.), 402页,Psychosozial出版社,2005年5月,ISBN: 978-3898062343

文:科尔斯汀•弗里采(Kerstin Fritzsche)作者在青少年时期没有勇气从事滑板运动。而今,成为了职业记者。

译文:相盈
版权:歌德学院,电子杂志编辑部 (Online-Redaktion),2008 年11月

相关网页

Values, Dreams, Ideals – Muslim Youth in Southeast Asia

© Goethe-Institut
How do Indonesia’s and Malaysia’s young muslims feel? A survey

to4ka-treff.de

The first youth website in Russian and German

Todo Alemán

Todo Alemán
The cross-cultural student community combines social network, intercultural exchange and creative projects – in German, English, and Spanish.

在德国举办的儿童和青少年培训班

Kinder- und Jugendkurse in Deutschland © Goethe-Institute in Deutschland
引人入胜的培训地点盛邀年轻人前来学习德语