Studijní programy němčiny jako cizího jazyka v zahraničí – orientované prakticky místo filologického zaměření

Poptávka po studiu germanistiky mimo německy mluvící země klesá, ne však potřeba vzdělání orientovaného prakticky na univerzitách. Zásadní reformy v evropském vysokém školství se samozřejmě nezastavily ani před studijními programy germanistiky a DaF. Cílem Boloňského reformního procesu je společný evropský vysokoškolský prostor – s porovnatelným obsahem studia a vysokoškolským ukončením.
Celoplošným zavedením stupňovaných studijních programů – bakalářského a magisterského – na evropských vysokých školách silněji vystoupilo do popředí vzdělání orientované prakticky. A to odpovídá v podstatě požadavkům většiny studentů.
Tradice: akademicky orientovaná filologie
Nejen v Evropě očekávají studenti od vysokých škol kvalifikaci pro pracovní vyhlídky. Tento trend lze pozorovat po celém světě. Zahraniční germanistika je však často ještě zřetelně ovlivňována klasickým filologickým zaměřením. Ve středu tohoto tradičně akademicky orientovaného studijního programu je německý jazyk a literatura nebo dějiny jazyka.„Téměř ve všech zemích poptávka po této německé filologii klesá,“ vysvětluje Dr. Werner Roggausch, bývalý šéf skupiny „Germanistika a německý jazyk v zahraničí“ u Německé akademické výměnné služby (DAAD). Konec konců pouze velmi malá část studentů germanistiky usiluje o vědeckou kariéru. „Ve Švédsku byly germanistické studijní programy kvůli nedostatku studentů uzavřeny, ačkoliv poptávka po němčině obecně viditelně roste. To je pouze jeden příkladů z mnoha.“
Poptávka: silnější praktická orientace
Jinak vypadá trend u německého vzdělání orientovaného prakticky: „Na poli učitelského, překladatelského a tlumočnického vzdělání, jazykového vzdělání zaměřeného na média, hospodářství, právo nebo cestovní ruch poptávka spíše roste,“ říká Roggausch. „Můžeme také pozorovat, že studenti prostě nechodí do školy nebo získávají svoji kvalifikaci mimo univerzity, pokud studijní programy nezohledňují jejich zájem o uplatnění v práci.“Stále více oddělení pro zahraniční germanistiku rozpoznává tento trend a pomalu své studijní programy mění. Často se zdá, že budoucnost jejich germanistiky spočívá ve studijních programech DaF.
Těžiště: jazykové vzdělání
Těžiště studijních programů DaF spočívá v metodice a didaktice, programy pojednávají o kultuře a společnosti německy mluvící oblasti, o teoretické a aplikované lingvistice, někdy také o teorii překladu – a zajišťují v neposlední řadě jazykové vzdělání.Jazykové vzdělání je realizováno v studijních programech velmi rozdílně. Podle jednotlivé země zaujímá různě velký prostor. Především země, kde němčina není ukotvena ve školním systému nebo pouze v malé míře, tvoří výuka jazyka až 70 procent studia. Často existují jazykové kurzy, v nichž má odborné studium přednost. Konají se z části v jazykových centrech univerzit. V zemích, kde si začínající studenti přinášejí dobré jazykové znalosti němčiny už ze školy, začíná odborné studium v prvním semestru. Tady musí mít studenti jazykové předpoklady pro přijetí (například v Rusku na úrovni B1 Společného evropského referenčního rámce) nebo konají jazykové zkoušky před začátkem studia.
Přehled: Studijní programy DaF v Evropě
Kdo by se chtěl více informovat o struktuře studijních programů DaF (Němčina jako cizí jazyk) a DaZ (Němčina jako druhý jazyk) v německy mluvících zemích a také o studijních programech germanistiky v evropském vysokoškolském prostoru, nalezne na domovské stránce odborného sdružení Němčina jako cizí jazyk na www.fadaf.de/wiki podrobný přehled. Stránka vznikla v rámci projektu „Reforma studijní struktury a základního učební plánu pro němčinu jako cizí jazyk“ podporovaném DAAD (2005–2007) na Univerzitě Göttingen.Informační systém „Topografie studijních programů DaF v evropském vysokoškolském prostoru“ informuje o jazykových a odborných předpokladech pro přijetí, o těžišti studia a základním učebním plánu, o těžišti výzkumu, o rozsahu činnosti studentů, o existující vysokoškolské spolupráci a další. Bohužel není nabídka v žádném případě úplná, může být však stále rozšiřována a aktualizována.
Dagmar Giersberg
pracuje v Bonnu jako nezávislá publicistka.
Červen 2009
pracuje v Bonnu jako nezávislá publicistka.
Červen 2009
















