a CLIL Németországban

Caesar pályafutása angolul – szaktárgy oktatása idegen nyelven

Történelemóra két tanítási nyelven, 11. I, 2007; Copyright:
Mataré Gimnázium MeerbuschA Düsseldorf melletti Meerbusch-ban található Mataré Gimnáziumban több mint 20 éve két tanítási nyelven folyik a tanítás. Ellátogattunk egy történelemórára.

Hétfő, 9 óra 55. Az iskolaépületben felhangzik a csengő. Majdnem húsz 11. osztályos tanulónak jelzi, hogy az őszi szünet után kezdetét veszi az első duplaóra történelemből. A téma: Caesar. A tanár felteszi a kérdést: vajon mi volt az, ami Caesar karrierjét elősegítette. Az első válasz: elhajózott Rodoszra, hogy ott korának minden bizonnyal legjobb rétoriskolájában Apolloniusnál ügyes rétorrá képezze magát.

Az idegen nyelv mint természetes kommunikációs eszköz

Azonban „Rodosz” ezen a délelőttön „Rhodes”, a „szónok” „orator” a „képzés” pedig „training”. Röviden: az óra angolul zajlik. A szöveg, amelyet a tanulóknak a szünetben el kellett olvasniuk, egy angolra fordított, német és angol szómagyarázattal ellátott részlet Plutarkhosz Caesar- életrajzából.

A nagy absztrakciós készség mellett megdöbbentőek a válaszok is: mindenki angolul beszél, mintha az a világ legtermészetesebb dolga lenne. A duplaóra alatt egyszer sem kell figyelmeztetni a tanulók közül senkit, hogy a célnyelven válaszoljon. Az a lehetőség láthatólag még csak meg sem fordul a fejükben, hogy a tanórai beszélgetés németül is folyhatna.

Lépésenként közelítve a célhoz

Vajon ezek a tanulók különösen tehetségesek lennének? Ezt maguk is egyöntetűen tagadják. „Bárki meg tudja csinálni, az ember végül belenő” - mondja Alexandra. A Mataré Gimnáziumban a két tanítási nyelvű tagozat tanulóinak az 5. és a 6. osztályban heti kettővel, a 7.-ben pedig heti eggyel több angolórájuk van. 7. osztálytól angolul tanítják a földrajzot, ehhez jön 8.-ban a politika. A politikát aztán a 9.-ben váltja a történelem. Végül a 10.-ben a történelem- és a politikaóra lesz két tanítási nyelvű.

A gimnázium utolsó két osztályában (Sekundarstufe II) egészen az érettségiig folytatódik a kétnyelvű tanítás. Itt a nagyra tartott kiegészítő bizonyítvány megszerzéséhez a tanulók vizsgatárgynak választhatnak az emelt szintű angol oktatás mellett (Leistungskurs Englisch) egy két tanítási nyelvű órát (földrajzot vagy történelmet), amelyet alapóraszámban (Grundkursbereich) tanulnak.

„Mivel állandóan gyakorlunk, sokkal szabadabban és folyékonyabban beszélünk” - magyarázza Alexandra. „Ha az iskolán kívül arra kényszerülök, hogy angolul beszéljek, mindig észreveszem, mennyi mindent fel tudok használni abból, amit itt csinálunk. Az ember nem is gondolná.”

A jó eredmények megcáfolják az aggályokat

Történelemóra két tanítási nyelven, 11. I, 2007; Copyright: Mataré Gimnázium Meerbusch„Amikor a 80-as években felépítettük a két tanítási nyelvű tagozatot, a kollégáknak komoly fenntartásai voltak vele kapcsolatban” - meséli a történelemtanár, Norbert Richter. „Sokan azt kérdezték maguktól, vajon a szakmai minőség nem szenved-e kárt, ha az óra nyelve angol. Időközben rájöttünk, hogy a színvonal legalább olyan magas, mint az egy tanítási nyelvű csoportokban.” Ezt megerősítik azok a tanulók is, akik tudatosan hasonlítják a teljesítményüket a többi csoporttal. „Ugyanannyit tanulunk” - véli Sascha. Neki különösen az tetszik, hogy itt azt is gyakorolja, hogyan lehet politikai témákról angolul vitatkozni.

Jól érezhetően lelkesedik a szaktárgyak két tanítási nyelvű oktatása iránt a tanára is. Norbert Richter elégedetten jegyzi meg, hogy az ő tapasztalatai is cáfolják azokat a félelmeket, melyek szerint a módszer az anyanyelvi készségeket negatívan befolyásolhatná. „A tanulók teljesen másféle nyitottsággal és rugalmassággal viszonyulnak a nyelvhez – és ebből az anyanyelvük is profitál.”

Különálló modulok helyett folyamatosság

A Mataré Gimnázium kereken 900 tanulójának 52 százaléka jár a két tanítási nyelvű tagozatba. Az iskolaigazgató, Jörg Winterwerb a siker receptjét abban a tudatos döntésben látja, hogy az ötödik osztálytól kezdve egészen az érettségiig folyamatosan két tanítási nyelven folyik a tanítás.

Az eredmények szemléltetésére elmesél egy anekdotát: „Egy alkalommal, amikor nyílt napot rendeztünk az iskolánkban, odajött hozzám egy férfi, és azt mondta, nem sokra tartotta ezt a cirkuszt, amit itt rendeztünk, hogy reklámot csináljunk az iskolának. Aztán elmesélte, hogyan tesztelte a saját módszerével az iskola minőségét. ͵Egyszerűen megszólítottam angolul a folyosón egy diákot, aki szembe jött velem – folyékony választ kaptam.ʹ Ezután beíratta hozzánk a gyerekét.”

Jobb esélyek a továbbtanulás és az elhelyezkedés terén

„Egykori diákjainktól mindig azt hallom, hogy a felvételi beszélgetésekkor az angol nyelvű interjút néhány perc elteltével be is fejezik, mert az idegen nyelvi teljesítményük olyan meggyőző” - számol be büszkén Norbert Richter a sikerekről.

A történelmet alapóraszámban tanuló 16-17 éves tanulók is tökéletesen tisztában vannak a választásuk előnyeivel. „Ha külföldön akarok egyetemre járni, ez biztosan sokat segít majd” - véli Laura. „Ráadásul manapság különösen fontos, hogy az ember a többiektől különbözzön, hogy egy kicsit többet tudjon.” De mik a hátrányok? „A többiek irigysége” - mondja Sascha és nevet.

Ha Caesar ma szeretné megalapozni a karrierjét, biztosan nem kellene elmennie Rodoszba. Inkább talán a Rajnán fel Meerbuschba kellene vennie az irányt.

Dagmar Giersberg
független újságíró, Bonn

Copyright: Goethe-Institut e. V., online szerkesztőség

Kérdései vannak a cikkel kapcsolatban? Írjon nekünk!
online-redaktion@goethe.de
2007. november

kapcsolódó linkek