Deutsche Sprache – Panorama

Sprache und Gesellschaft

Nur, wer frühzeitig an Bücher herangeführt wird, entwickelt später ein Eigeninteresse an ihnen. Foto: joingate © 123RF

Mehr Freude am Lesen

Die Initiative „Lesespaß“ in Gütersloh möchte Kinder und Jugendliche zum Lesen motivieren und ihre Lesekompetenz stärken. Das Goethe-Institut ist als Partner mit innovativen Projekten dabei.Mehr ...
Ist die Morgenstund etwa doch nur ungesund? Foto: maxxyustas © 123RF

Sprichwörter – wirklich wahre Wendungen?

In seinem Buch Morgenstund ist ungesund hat der Autor und Journalist Walter Schmidt festgestellt: Nicht alle Sprichwörter sind so weise, wie sie klingen. Warum verwenden wir sie dann überhaupt noch?Mehr ...
Welche Rolle spielte Sprache für den Frieden? Foto: Lise Gagne © iStockphoto

Wie Sprache damals Frieden schuf

Wie hat man in der Frühen Neuzeit Frieden hergestellt? Und welche Rolle spielte Sprache dabei? Diese Fragen untersuchten Geschichts-, aber auch Politik-, Kultur- und Kunstwissenschaftler aus Mainz, Augsburg und Stuttgart in einem großen Verbundprojekt.Mehr ...
Die Übersetzungsprogramme werden immer besser. Foto: Stuart Miles © iStockphoto

Immer besser, nicht perfekt – maschinelle Übersetzung

In der globalisierten Welt müssen große Mengen an Texten übersetzt werden. Das übernehmen immer öfter Computer. Ganz ohne den Menschen geht es aber nicht.Mehr ...
Man kann durchaus auch rassistisch sein, ohne sich feindlich gegenüber jemandem zu verhalten. Foto: Helder Almeida © iStockphoto

Spuren des Rassismus in der deutschen Sprache

Die wenigsten Menschen betrachten sich als Rassisten. Bedeutet das auch, dass sie sich nicht rassistisch ausdrücken? Sicher nicht, findet Susan Arndt. In einem Buch zeigt sie die dunkle Seite der deutschen Sprache.Mehr ...
Die Flagge Ostfrieslands Foto: gemeinfrei

Platt ist modern – ein paar Einblicke

Plattdeutsch ist wieder populär. Von Borkum im Nordwesten Deutschlands bis Usedom an der östlichen Grenze wird im Norden vielerorts Platt gesprochen. Junge Menschen lernen es. Die Nähe zum Englischen vereinfacht das Lernen.Mehr ...
Außer Englisch lernten immer weniger Schüler eine weitere Fremdsprache. Foto: Pgiam © iStockphoto

Jürgen Trabant: „Englisch verdrängt die großen Kultursprachen“

Zu den großen Verlierern beim Vordringen des Englischen in viele Bereiche von Wirtschaft, Wissenschaft und Alltag zählt Jürgen Trabant das Französische, Italienische und Deutsche.Mehr ...
Mit Hilfe des BlaBlaMeters können Nutzer ihre Texte auf inhaltsleere Phrasen untersuchen lassen. Foto: kickers © iStockphoto

Mit kühlem Kopf gegen heiße Luft – BlaBlaMeter

„Wie viel Bullshit steckt in Ihrem Text?“, lautet die Frage auf der Website des BlaBlaMeters. Dahinter verbirgt sich ein Computerprogramm. Mit dessen Hilfe können Nutzer ihre Texte auf inhaltsleere Phrasen untersuchen lassen.Mehr ...
Zahlreiche Projekt sollen die sprachlichen Fähigkeiten von Kinder aus Zuwandererfamilien stärken. Foto: fatihhoca © iStockphoto

Sprache(n) lernen in der Kita

Kinder aus Zuwandererfamilien hören und sprechen zu Hause häufig die Sprachen ihrer Eltern, während sie in Kita und Schule ein deutschsprachiges Umfeld erwartet. Um die sprachlichen Fähigkeiten dieser Kinder zu stärken, wurden zahlreiche Projekte initiiert.Mehr ...
Innovative Sprachlernprojekte wurden 2011 mit dem Europäischen Sprachensiegel ausgezeichnet. Foto: © eTwinning

Ausgezeichnet! Innovative Ideen zum Sprachenlernen

Innovative Sprachlernprojekte wurden 2011 mit dem Europäischen Sprachensiegel ausgezeichnet: ein deutsch-polnisches Tandem-Projekt aus Görlitz und ein eTwinning-Projekt mit Azubi-Köchen aus ganz Europa.Mehr ...
Sprachkritik mal anders: Thomas Steinfelds „Sprachverführer“ Foto: Andrejs © iStockphoto

„Der Sprachverführer“ – eine Reise durch die deutsche Sprache

Mit seinem „Sprachverführer“ wirft Thomas Steinfeld einen Blick auf die deutsche Sprache von der Entstehung der deutschen Kultursprache bis zur Sprache der 68er, vom guten Gebrauch des Passivs bis zum Umgang mit der Satzklammer.Mehr ...
Jürgen Trabant; © privat

„Mit der Sprache stirbt Kultur“

Am Anfang war das Wort, aber jetzt ist das Wort am Ende, sagt der Sprachwissen- schaftler Jürgen Trabant. Ein Gespräch über das Verstummen der Jugend, deutsche Sprachscham und die Vorzüge von Latein.Mehr ...
Stimmt es, dass Kinder Fremdsprachen besser lernen als Erwachsene? Foto: Catherine Yeulet © iStockphoto

Die Rolle des Alters beim Sprachenlernen

„Wer die Pubertät hinter sich hat, kann eine andere Sprache nicht mehr perfekt erlernen.“ Nicht nur solche Aussagen sind umstritten. In einem Punkt sind sich alle einig: Kinder lernen Fremdsprachen anders als Erwachsene.Mehr ...
Früher galten Comics als minderwertig und sogar gefährlich. Foto: Stephen Giordano © iStockphoto

Grübel, kicher, klatsch – Deutsch lernen mit Comics

Als Micky Maus und Donald Duck populär wurden, waren sie unter Deutschlehrern wegen ihrer einfachen Sprache verpönt. Heute werden Comics wegen ihrer sprachlichen Besonderheiten im Sprachunterricht eingesetzt.Mehr ...
Wie erleben die Nachkommen der Migranten ihre eigene Sprachbiografie? Foto: Marion Nelle © Ruhr 2010

„Arabisch ist meine Heimat, Deutsch ist mein Zuhause“ – Tage der Sprachen im Ruhrgebiet

Kinder und Enkel der ehemaligen Gastarbeiter sprechen oft zwei Sprachen. Was Mehrsprachigkeit bedeutet, wurde bei den „Tagen der Sprachen im Ruhrgebiet“ diskutiert.Mehr ...
Sprachliche Bildung hat eine Schlüsselrolle. Foto: fatihhoca © iStockphoto

Erzieher lernen Sprache lehren

Das Erlernen sprachlicher Strukturen und die Hinführung von Kindern zur Schriftsprachlichkeit spielt eine Schlüsselrolle in der frühkindlichen Bildung. Nicht zuletzt an die Erzieher werden dadurch neue Anforderungen gestellt.Mehr ...
Nicht nur eine, sondern zwei Fremdsprachen soll jeder Schüler in Europa lernen. Foto: Julia Nichols © iStockphoto

Fremdsprachen in deutschen Schulen und Kindergärten

Fremdsprachen öffnen Türen: zu anderen Kulturen, zu interessanten Berufen und zu den Herzen von Menschen, die eine andere Sprache sprechen. Die meisten lernen die erste Fremdsprache in der Schule – viel zu spät, finden Experten.Mehr ...
Die Projektkoordinatorin Anneli Sarhimaa Foto: Virkakuvia Annelista

ELDIA misst die Kräfte zwischen den Sprachen in Europa

Im März 2010 ist das interdisziplinäre Forschungsprojekt ELDIA gestartet. Projektkoordinatorin Anneli Sarhimaa erklärt, wie es zum besseren Verständnis der Interaktion zwischen den Sprachen im heutigen Europa beitragen soll.Mehr ...
Jede Sprache hat ihre eigene Schimpfkultur. Foto: Nina Malyna © iStockphoto

Wie schimpft die Welt?

Schimpfen und Fluchen gehören zum deutschen Alltag und begegnen einem fast überall. Andere Länder, andere Sitten, das gilt auch für die Verwendung von Schimpfwörtern. Denn wie man schimpft und flucht, ist in jedem Land unterschiedlich.Mehr ...
Die Wörterbuch-Verlage reagieren auf das Web 2.0 Foto: M. G. Mooij © iStockphoto

Wörterbuch 2.0

Das Zeitalter des gedruckten Nachschlagewerks geht zu Ende. Auch der deutsche Wörterbuchmarkt verlagert sich zunehmend ins Internet. Neue Anbieter und alteingesessene Verlage versuchen, die Vorteile des Web 2.0 zu nutzen.Mehr ...
© colourbox

Im Dienste der Verständigung – Dolmetsch- und Übersetzungsdienste der EU

23 verschiedene Amtssprachen – reichlich Arbeit für die Dolmetsch- und Übersetzungsdienste der Europäischen Union.Mehr ...
Ein Sprachkurs beim Goethe-Instituts erhöhte die Chancen auf 78 Prozent Foto: Chris Schmidt © iStockphoto

Ehegattennachzug – was bringt das neue Gesetz?

Im Sommer 2007 ist das Aufenthaltsrecht in Deutschland geändert worden. Dabei wurden für den Ehegattennachzug einfache Deutschkenntnisse zur Voraussetzung für die Einreise gemacht. Was bedeutet das für die Nachzügler?Mehr ...
Es ist kein Imageverlust mehr, sich auf Deutsch auszudrücken Copyright: Roland Aust

„Nichts als Liebe“ – deutsche Musiker stehen zu ihrer Sprache

Hart, ungelenk, sperrig. Nicht musikalisch. So lautete lange das Urteil über Deutsch in der Musik. Das hat sich komplett geändert: Nie gab es so viele Genres, in denen ganz selbstverständlich auf Deutsch gesungen wird.Mehr ...
Außer ihrer Sprache haben die Nachbarländer auch Gaumenfreuden zu bieten; © Eurokita.jpg

Mit der Sprache der Nachbarn aufwachsen

Meist ist das Allerwelts-Idiom Englisch die erste Fremdsprache an deutschen Schulen. In den Grenzregionen aber lernt man oft schon im Kindergarten die Nationalsprache des Nachbarlandes.Mehr ...
Macht es sprachlich einen Unterschied, mit welchem Schreibwerkzeug ein Text geschrieben wird? Copyright: iStockphoto - Stephen Morris

Der Einfluss von Schreibwerkzeugen auf den Sprachgebrauch

Das Deutsche verkümmert, beklagen Sprachwächter seit Jahren. Schuld ist der Computer. Wirklich? Macht es sprachlich einen Unterschied, mit welchem Schreibwerkzeug ein Text geschrieben wird: mit Stift, Schreibmaschine oder am Computer?Mehr ...
Für die Traditionsmarke Persil erfand Manfred Gotta den Produktnamen Megaperls. Foto/Copyright: Gollnick

Produktnamen sind mehr als Schall und Rauch

„Namen sind Schall und Rauch“, heißt es in Goethes Faust I. Damit das nicht der Fall ist, setzen Unternehmen auf Namenerfinder wie den Pionier der Branche Manfred Gotta. Smart, Twingo, Cayenne, Megaperls und Evonik – all dieses Wörter kommen aus seiner Wortschmiede.Mehr ...
Der Deutsch-Knigge gehört in jedes Bücheregal. Foto/Copyright: Gollnick

Leitfaden für das Mundwerk – der Deutsch-Knigge als Kommunikationsbegleiter

Ein Satz kann Türen öffnen – aber auch zuschlagen. Ständig lauern sprachliche Fettnäpfchen, beruflich wie privat. Der Deutsch-Knigge aus dem Hause Duden weiß Rat und gibt viele Beispiele für sicheres Formulieren und Kommunizieren. Das ist wichtig, denn Sprache nimmt im gesellschaftlichen Umgang eine Schlüsselrolle ein.Mehr ...
Weckt Sehnsüchte nach Frühling, Frische und Veränderung: Persil-Werbung aus dem Jahr 1926. Copyright: picture-alliance/ ZB

Sehnsuchtflüsterer: Werber wissen, was wir wünschen

Wir sind alle verführbar. Niemand weiß das besser als ein Werbetexter. So ist er immer auf der Suche nach der perfekten Formulierung, die Wünsche und Sehnsüchte in uns wach ruft.Mehr ...
Thorsten Eitz und Georg Stötzel; Cop.: Stötzel/Eitz

NS-Vergangenheit im öffentlichen Sprachgebrauch: Wenn Sprache zum Problem gemacht wird

Die Sprachwissenschaftler Georg Stötzel und Thorsten Eitz haben die NS-Vergangenheit im öffentlichen Sprachgebrauch untersucht und ihre Ergebnisse im Wörterbuch der „Vergangenheitsbewältigung“ zusammengefasst. Ein Gespräch über die Entstehungsgeschichte ihres Buches, Nazi-Vergleiche und die Last der Vergangenheit.Mehr ...

Sprache und Wissen

Das Wortreich ist als Wissens- und Erlebniswelt konzipiert. Foto: © wortreich in Bad Hersfeld

„Hier hast du das Sagen!“ – Deutschlands erstes Sprachmuseum

Deutschlands erste Mitmach-Ausstellung zu Sprache und Kommunikation ist im Oktober 2011 eröffnet worden. Im Wortreich können die Gäste die Vielfalt von Sprache und Kommunikation erleben.Mehr ...
Sind auch unsere Computer für das mehrsprachige Europa gerüstet? Foto: © META-NET

Neue Technik für Europas Sprachen

23 Sprachen werden in der EU gesprochen, dazu kommen zahlreiche Regional- und Minderheitensprachen. Aber sind auch unsere Computer für das mehrsprachige Europa gerüstet?Mehr ...
Elf Studierende werden zu Fachübersetzern, Dolmetschern und Kommunikationsexperten ausgebildet

Türkçeden Almancaya çevirmek – Deutschlands erster türkischer Studiengang

Als bundesweit erster Studiengang für türkische Muttersprachler wurde das Masterprogramm „Sprache, Kultur, Translation“ für Türkisch an der Universität Mainz eingeweiht.Mehr ...

Sprachenpolitik in der EU: gemeinsame Werte versus partikulare Interessen

Alle Mitglieder der Europäischen Union teilen den gemeinsamen Wert fairen und effizienten Zusammenwirkens.Mehr ...

Unterricht multimedial: Laptops in deutschen Klassenzimmern

Christiane und Susanne erzählen von Kellys kuriosen Erlebnissen in einem Gewächshaus. Auf den Inhalt der selbst geschriebenen, multimedial präsentierten Geschichte kommt es aber gar nicht an.Mehr ...
„Mit Eselsbrücken kommt man nicht weit“: Um die Strichfolge der chinesischen Schriftzeichen zu erlernen, hilft nur Üben, Üben, Üben. Foto/Copyright: Esther Lerrahn

„Die ersten zehn Zeichen sind die härtesten“ – Chinesisch für Anfänger an deutschen Schulen

Englisch, Französisch, Spanisch oder Latein – das sind die Fremdsprachen, die deutsche Schülerinnen und Schüler meistens lernen. Immer häufiger dringen aus deutschen Klassenzimmern aber auch exotischere Klänge: Chinesischunterricht erfreut sich zunehmender Beliebtheit.Mehr ...

Deutsch – eine weltweit gelernte, aber in Europa beheimatete Sprache

Deutsch ist in der Europäischen Union Fremdsprache Nummer Zwei und liegt nach der Zahl der Muttersprachler mit 90 Millionen auf dem ersten Platz.Mehr ...
Prof. Dr. phil. Ulrich Ammon. Copyright: Universität Duisburg-Essen

Deutsch als Wissenschaftssprache: einst Weltsprache der Wissenschaft, heute eine ihrer „Nischensprachen“

Im 19. Jahrhundert war Deutsch eine der bedeutendsten Wissenschaftssprachen, und Wissenschaftler lernten weltweit Deutsch. Heute hingegen ist Deutsch vor allem in den Naturwissenschaften aus der internationalen Kommunikation verschwunden. Selbst in der wissenschaftlichen Lehre an deutschen Hochschulen ist das Monopol der deutschen Sprache gebrochen. Von Ulrich Ammon.Mehr ...

Sprache und Beruf

Die Bedeutung von Fremdsprachenkenntnissen hat in der Arbeitswelt weiter zugenommen. Foto: dimmu © 123RF

Entscheidend ist das Tätigkeitsprofil – Fremdsprachen am Arbeitsplatz

Gute Fremdsprachenkenntnisse spielen am Arbeitsplatz zwar eine immer wichtigere Rolle, doch es gibt große Unterschiede.Mehr ...
Viele Unternehmen setzen gezielt auf eine nicht-nur-deutschsprachige Kundschaft. Foto: Jacob Wackerhausen © iStockphoto

Geschäftserfolg durch Sprachenvielfalt

Bei der Initiative „Charta der Vielfalt“ verpflichten sich Unternehmen die vielfältigen Potenziale ihrer Mitarbeiter und die Bedürfnisse ihrer Kunden anzuerkennen. Dazu zählt die Identifikation mit einer Sprache.Mehr ...
Sprach- und Integrationsmittler schaffen auch Sicherheit und Vertrauen. Foto: Ilse Straube

Neues Berufsbild: Sprach- und Integrationsmittler

In Behörden oder Schulen kommt es häufig zu Missverständnissen zwischen Migranten und Fachkräften. Mit dem neuen Berufsbild des Sprach- und Integrationsmittlers soll eine langfristige Lösung für das Problem geschaffen werden.Mehr ...
Originalversionen von ausländischen Filmen mit Untertiteln sind in Deutschland selten. Foto: Igor Smichkov © iStockphoto

Zum Mitlesen – Filmuntertitelung

Angenommen, Ihr Telefon klingelt und Brad Pitt ist am Apparat. Würden Sie seine Stimme erkennen? Wenn Sie in Deutschland wohnen, eher nicht, denn statt Pitt selbst kommt in seinen Filmen sein Synchronsprecher Tobias Meister zu Wort.Mehr ...
Die computerlinguistische Forschung schreitet rasant fort. Foto: Andrejs Pidjass © iStockphoto

Glück-sau-tomaten – warum Computer (noch) nicht wie Menschen sprechen

Die Herausforderung von Computerlinguisten besteht darin, eine Brücke zwischen formaler Logik von Maschinen und der komplexen natürlichen Sprache zu schlagen.Mehr ...
Die Einsatzgebiete der Kommunikationstrainer reichen von Rhetorikseminaren bis hin zu interkultureller Kommunikation Foto: Steve Cole © iStockphoto

Hinter den Wörtern – der Kommunikationstrainer

Dieselbe Sprache und doch kein Verstehen? Kommunikationstrainer helfen, Botschaften richtig anzubringen, Missverständnisse zu vermeiden und Sensibilität für die Sprache zu entwickeln.Mehr ...
Fast jeder ausländische Film läuft in deutscher Synchronfassung Copyright: Barry Gregg

An Hollywoods Lippen: Synchronsprecher

Wenn Schauspieler aus aller Welt eine deutsche Stimme haben, liegt das nicht an ihrer Sprachbegabung – erst Synchronsprecher machen Kino- und TV-Stars für den Zuschauer verständlich.Mehr ...
Sprache als Beruf: Der Simultandolmetscher Copyright: istockphoto James Tutor

Immer im Wortfluss: der Simultandolmetscher

Gleichzeitig Zuhören und Sprechen in zwei verschiedenen Sprachen? Alltag für Simultandolmetscher. Ein Beruf, der höchste Ansprüche stellt.Mehr ...
Gerlinde Kempendorff, Foto:Tom Wagner

„Schönheit in der Sprache ist etwas Wunderbares“

Gerlinde Kempendorff hat Sprache zu ihrem Beruf gemacht. Als Sängerin, Dozentin, Kabarettistin, Schauspielerin und Moderatorin setzt sie das gesprochene Wort täglich bewusst ein. Ein Gespräch über die „richtige“ Rhetorik.Mehr ...

Geschichte einer Freundschaft – Mein Lieblingsbuch

Aus über 4.000 Beiträgen aus 57 Ländern hat die Jury drei Gewinner gewählt.

Twitter

Aktuelles aus Kultur und Gesellschaft in Deutschland

Dossier: CLIL

Integriertes Fremdsprachen- und Sachfach-
lernen