Multilingualism and the arts

Introduction To The Focal Subjects

"Multilingualism And The Arts"


"The work on Orghast in 1971 taught us that there are three aspects to language. Firstly, its musicality. Secondly, the exchange of information. Thirdly, the magical energy as in a mantra. [...]" (Yoshi Oida).
More ...
The competition “Languages through Lenses” at the Prix Europa Festival in Berlin and Potsdam Photo: Matjaz Boncina © iStockphoto

Seeing Language through the Lens: A Media Competition on Multilingualism

In 2009, awards were given for the media competition “Languages through Lenses”. Accolades went to young filmmakers who created videos focused on the multilingual landscape of Europe.More ...
“Sprachfluss” logo © Goethe-Institut

“Being in the flow of language”

African schoolchildren are learning German through play: drama exercises are the focus of the “Sprachfluss” (Language Flow) project, which was developed by applied drama specialist Edda Holl. An interview about fruit, large school classes and learning German in Namibia.More ...

Multilingualism and “Crossover” Lingualism – The Creative Potential Of Writers Whose Mother Tongue Is Not German

Over the past few years Migrantenliteratur (literature written by immigrants living in German-speaking countries) has attracted more and more attention and recognition from readers, critics and academics alike.More ...
“If only” by Natalie Czech. Copyright: Czech

Natalie Czech: “Images Become Words and Words Become Images”

Natalie Czech was born in 1976 in Neuss and lives today in Berlin. Since graduating from the Düsseldorf Art Academy, the artist has made a name for herself with exhibitions in Germany and many other countries.More ...
Ich und der Hahn (i.e. I and the rooster), realized at the Deutsche Welle broadcasting company in Bonn, 2004. Photo/Copyright: Babak Saed/VG BildKUnst, Bonn, Germany, 2008

PLEASECOMECLOSER: Babak Saed’s Installations

Babak Saed places value on realizing his installations in public spaces. His works are either temporary - or as public art - permanent installations; art in real space. He is a conceptual artist who works with language as his medium.More ...
Kebab Connection; Copyright: WÜSTE Film, Fotograf: Georges Pauly

Drive not Drabness

The second and third generation of immigrants behind the camera has given German cinema a new lease of life and goes way beyond depicting what it is like to be a foreigner in another society, as was the case in the 70s, 80s and 90s.More ...
Ilija Trojanow `Der Weltensammler´; Copyright: Hanser Verlag

An Unmistakable Intercultural Diversity – Migrant Literature in Germany

For roughly two decades now, an unmistakable intercultural diversity has been leaving its mark also on contemporary German-language literature.More ...
Tower of Babel, 1563. Pieter Bruegel d. Ä., Kunsthistorisches Museum Wien

I would like to be Europäisch

Living Multilingualism – Authentic European Writing – An Experiment by Marco PautassoMore ...

Navid Kermani: “I experience multi-lingualism as a great resource”

The writer and journalist talks with Klaus Hübner about his linguistic homeland, multi-lingualism and ‘literary patchwork identity’.More ...

Migration and Integration

Migration is changing cultures. The Goethe-Institut reflects these developments in Germany and around the world and dedicates its work to the linguistic integration of migrants.