Sprache im Wandel

Die beiden Teams von „Ticket nach Berlin“ Foto: Daniel Pasche

„Ticket nach Berlin“ – spanische Küsse, ägyptische Impressionen

„Ticket nach Berlin“ ist eine neue Video-Reihe für Deutschlerner. Zwei Teams, sechs Kandidaten: Auf ihrer Reise quer durch Deutschland mussten junge Deutschlerner spannende Abenteuer bestehen.Mehr ...
In 14 Ländern wurden für die Studie fast 54.000 Schülerinnen und Schüler getestet. Foto: stockbroker © 123R

Sprachenkenntnisse in der EU – eine Studie soll signifikante Verbesserungen anregen

In 14 EU-Ländern wurde eine Erhebung über die Sprachenkenntnisse von Schülern durchgeführt. Dr. Michaela Perlmann-Balme fasst die Ergebnisse zusammen.Mehr ...
Etwa die Hälfte der rund 6.700 weltweit gesprochenen Sprachen ist vom Aussterben bedroht. Foto: Christian Wilkinson © iStockphoto

Wettlauf gegen die Zeit – die Dokumentation bedrohter Sprachen

Rund hundert bedrohte Sprachen wurden im Programm zur Dokumentation bedrohter Sprachen archiviert. Eine Basis auch für die Untersuchung gut erforschter Sprachen.Mehr ...
Ein eigentliches Deutsch der Migranten gibt es nicht. Foto: stockbroker © 123RF

Das Deutsch der Migranten: „Ethnolekt“ hat ausgedient

Auf der 48. Jahrestagung des Instituts für Deutsche Sprache diskutierten Sprachwissenschaftler kontrovers: über Kanak Sprak, den Plural von „Erdbeere“ und andere Phänomene, die das Deutsch der Migranten ausmachen.Mehr ...
Viele unserer Wörter werden vielleicht bald aus der Sprache verschwunden sein.

Rettet das Deutsche! – Bedrohte Wörter

An sprachlichen Neuerungen wird oft kritisiert, sie seien nicht ästhetisch oder grammatikalisch falsch. Aber wer denkt an die Wörter, die im Zuge dessen verloren gehen?Mehr ...
Bei Viadrinisch werden die deutschen Wörter so angepasst, dass sie einen polnischen Klang bekommen. Foto: Steve Debenport © iStockphoto

Viadrinisch – eine Sprache mit eigener Grammatik?

„Viadrinisch“ nennen die Studierenden der Europa-Universität Viadrina ihre deutsch-polnischen Sprachmischungen. Sie bauen nicht nur deutsche Begriffe in polnische Sätze ein, sondern ergänzen sie auch durch polnische Endungen.Mehr ...
Die Menschen sprechen nicht so, wie sie schreiben. Foto: Erik Khalitov © iStockphoto

Die die Gespräche lesbar machen – Gesprächsforscher

Warum sind Füllwörter wie „ähm“ gar nicht so überflüssig wie oft behauptet? Und wieso fühlt sich ein Finne im Gespräch mit New Yorker Juden unwohl? Gesprächsforscher untersuchen, nach welchen Regeln Sprache funktioniert.Mehr ...
Heißt es „Schweinebraten“ oder „Schweinsbraten“? Foto: Tomas Banisauskas © iStockphoto

Fehler oder Variante? – Die grammatische Variation im Standarddeutschen

In einem internationalen Forschungsprojekt untersucht der Germanistik-Professor Stephan Elspaß die Variantengrammatik des Standarddeutschen.Mehr ...
Täglich finden neue Wörter Eingang in die deutsche Sprache.

Die Welt der Neologismen

Die deutsche Sprache produziert laufend neue Wörter, sogenannte Neologismen. Doch bevor ein Wort tatsächlich Eingang in den Duden findet, kann es einige Jahre dauern und zudem sind einige Kriterien zu erfüllen.Mehr ...
Die deutsche Sprache scheint von ihren Sprechern immer weiter verkürzt zu werden. Foto: © Wilhelm Busch/gemeinfrei

Subjekt, Prädikat, Objekt, Alter! – Eine Betrachtung des alltäglichen, deutschen Sprachgebrauchs

Sprachwandel ist ein natürliches Phänomen. Denn Sprachen behalten Gebrauchsspuren zurück. Aber hat es wirklich seine Richtigkeit, dass Sprache immer weiter simplifiziert wird?Mehr ...
Wer entscheidet, was im Duden steht? Foto: tioloco © iStockphoto

Wie kommen Wörter in den Duden?

Seit 130 Jahren ist der Duden das tonangebende deutsche Wörterbuch: Was im Duden steht, ist gutes Deutsch. Doch wer entscheidet das? Und nach welchen Kriterien?Mehr ...
Das Deutsche im Bereich der Wissenschaft wird immer mehr vom Englischen verdrängt. Foto: Tomas Skopal © iStockphoto

Deutsch als Wissenschaftssprache – deutsche Sprache, quo vadis?

Seit Jahren wird das Verschwinden der deutschen Sprache aus dem Bereich der Wissenschaft beklagt. Aber was genau ist so schlimm daran?Mehr ...
Manche Markennamen gehen in den täglichen Sprachgebrauch über. Foto: frankoppermann © iStockphoto

Markenspezifische Verben

Googeln, flexen, skypen – Verben, die auf Markennamen basieren, sind fester Bestandteil der deutschen Sprache geworden. Verblüffend ist allerdings, dass es gar nicht so viele sind, wie man vielleicht annimmt.Mehr ...
Abtönungspartikeln sind eine Möglichkeit, Höflichkeit sprachlich auszudrücken. Foto: Claude Dagenais © iStockphoto

Wären Sie wohl so freundlich …?

Was macht Sprache höflich? Und mit welchen Ausdrücken weckt man im Deutschen die meisten Sympathien? Und wie lassen sich höfliche Ausdrücke von einer Sprache in die andere übersetzen?Mehr ...
Der Linguist und Autor Armin Burkhardt im Interview Foto: Alexey Ukhov © iStockphoto

Von Pillen und Granaten – ein spielkundiger Linguist erklärt die Fußballsprache

Spieler semmeln die Pille über den Kasten. Abgesehen von Fußballfans weiß nicht jeder sofort, wovon die Rede ist. Abhilfe schafft das „Wörterbuch der Fußballsprache“.Mehr ...
Themen, die auch in der Öffentlichkeit auf großes Interesse stoßen Foto: Pesky Monkey © iStockphoto

Der Studiengang „Variation und Wandel der deutschen Sprache“

Warum ist „weil ich denk nicht mehr dran“ ein ganz normaler Satz des Deutschen? Verdrängt das Englische tatsächlich das Deutsche? Und wie kommt es, dass die Dialekte verschwinden, wir aber trotzdem oft wissen, woher jemand kommt?Mehr ...
Ganze Redewendungen aus dem Englischen haben inzwischen Eingang ins Deutsche gefunden Copyright: iStockphoto - Pgiam

Anglizismen verändern die deutsche Sprache

Service-Point und Mainstream – ganz klar, diese deutschen Wörter kommen aus dem Englischen oder tun wenigstens so. Doch viele Spuren des Englischen sind nicht so leicht erkennbar.Mehr ...
Auch ohne Deutsch kommen Hochqualifizierte gut zurecht Copyright: iStockphoto - Andres R

Karriere in Deutschland ohne Deutsch – kein Problem

Die sprachliche Integrationsfähigkeit von Hochqualifizierten gilt als selbstverständlich. Doch gerade in akademischen Kreisen kommt man überraschend gut ohne die deutsche Sprache zurecht.Mehr ...
Sprache als Ausdruck der eigenen Identität: Der Rapper Samy Deluxe Copyright: David Königsmann

Yo! Was geht ab, Digger? – Hip-Hop-Sprache in Deutschland

Die Hip-Hop-Kultur regt viele Jugendliche dazu an, sich intensiv mit Sprache zu beschäftigen. Auf formeller und inhaltlicher Ebene zieht sich eine große Lust am Spiel mit Worten durch den deutschsprachigen Rap – von der Old School bis zum aktuellen Straßenrap.Mehr ...
Geil - die Geschichte eines Tabuwortes Copyright: iStockphoto - Alija

Von „aufschäumend beim Gären“ zum sexuellen Tabuwort: das Adjektiv „geil“

„Geiz ist geil“, „So billig, so gut, so geil“, verspricht die Werbung. Manch einer ist davon jedoch unangenehm berührt, da das Adjektiv „geil“ eigentlich ein sexuelles Tabuwort ist. Dagegen bezeichnen besonders Jugendliche mit „geil“ heute etwas Positives.Mehr ...
Marketingspielchen der Wirtschaft: Die Binnenmajuskel Copyright: Barbara Polzer

Die BinnenMajuskel – SchreibUngetüm aus der MarketingAbteilung

BahnCard, InterRail – manche Wortschöpfungen lassen Bahnreisende staunen. Nicht nur das Englische drängt ins Deutsche. Auch gegen die Rechtschreibung verstoßen die Wortungetüme, die komisch aussehen: Im Wortinnern steht ein Großbuchstabe.Mehr ...
Jugendliche. Foto/Copyright: Bernhard Frei, www.jugendfotos.de, CC-Lizenz (by-nc):
http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/de/deed.de

Nie mehr Nullchecker – Aufklärung in Sachen Jugendsprache

Am Wochenende noch auf einer „Gammelfleischparty“ „gerockt“? Und deshalb ordentlich „Beef“ mit der „Ische“ einstecken müssen? Nein? Oder haben Sie einfach nicht verstanden worum es hier geht? Dann sind Sie höchstwahrscheinlich über 20 und damit zu alt. Zu alt für die Jugendsprache.Mehr ...
Revival der Mundart Copyright: Barbara Polzer

Mundarten in Deutschland – Variationen der gesprochenen Sprache im Wandel

Wer durch Deutschland reist und mit den Menschen spricht, merkt schnell, dass Deutsch in vielen unterschiedlichen Varianten gesprochen wird. Man könnte fast meinen, dass hierzulande jede Region ihre eigene Sprache hat. Dialekte oder Mundarten, wie diese Sprachen als gesprochene Variationen des Hochdeutschen genannt werden, unterliegen einem stetigen Wandel. Aber es wird viel dafür getan, dass sie als Kultur- und Alltagssprachen nicht verloren gehen.Mehr ...
Ruiniert die SMS-Sprache die Ausdrucksweise? Copyright: istockphoto - Izabela Habur

Fasse Dich kurz: wie SMS und E-Mail die Ausdrucksweise beeinflussen

Einer kürzlichen Umfrage zufolge finden es die meisten Deutschen völlig in Ordnung, Geburtstagswünsche per SMS zu senden. Und dann gilt: „Happy B-Day 2U” statt „Alles Gute”. Ruiniert die SMS-Sprache die Ausdrucksweise?Mehr ...
In Kindertagesstätten sind die Sprachkenntnisse der Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen oft sehr wertvoll. Copyright: Colourbox

Herkunftssprachen: ein Plus in der beruflichen Qualifikation

Dr. Bernd Meyer, Sprachwissenschaftler an der Universität Hamburg, hat im Auftrag des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF) untersucht, in welchen Berufsfeldern die Herkunftssprachen von Migranten nützlich sind.Mehr ...
Die Sprachmauer Copyright: istockphoto/Catherine Lane

20 Jahre nach der Wende: Ist die „Sprachmauer“ gefallen?

Während der Wessi mit der Plastiktüte vom Supermarkt nach Hause stapft, trägt der Ossi seine Einkäufe in der Plastetüte von der Kaufhalle nach Hause. Und wenn der Wessi nach dem Einkauf hungrig ist, kauft er sich ein Brathähnchen. Der Ossi – na klar, der verputzt stattdessen einen Goldbroiler. Doch gibt und gab es – neben diesen wenigen, immer wieder zitierten Beispielen – tatsächlich substanzielle sprachliche Unterschiede zwischen Ost und West? Und wirkt die Mauer sprachlich heute immer noch nach?Mehr ...
Die Potsdamer Sprachwissenschaftlerin Heike Wiese. Copyright: Wiese

Kreativität und Innovation: die multiethnische Jugendsprache Kiezdeutsch

Die Sprachwissenschaftlerin Heike Wiese erforscht Kiezdeutsch, die Jugendsprache in multiethnischen Wohngebieten. Sie kämpft gegen die Vorurteile, es handle sich um verunstaltetes, primitives Deutsch und die Sprecher könnten einfach kein „richtiges“ Deutsch. „Bayerisch wird auch nicht als der gescheiterte Versuch angesehen, Hochdeutsch zu sprechen“, sagt Heike Wiese im Gespräch mit goethe.de.Mehr ...
Copyright: Klaus Tschira Stiftung

Mit verständlicher Sprache raus aus dem Elfenbeinturm

Wissenschaft ist für viele Laien eine schwere Kost. Sie hadern mit Fachausdrücken und langatmigen Erläuterungen. Doch solche ‚Kommunikationsstörungen’ müssen nicht sein. Wenn Wissenschaftler und Wissenschaftlerinnen verstanden werden wollen und sich von ihrem Fachjargon lösen, wenn interessierte Laien ihre Ohren spitzen oder aufmerksam lesen, dann kann die Kluft überbrückt werden – zum Nutzen der Gesellschaft.Mehr ...
Cop: picture-alliance/dpa

Chronik einer langen Debatte: Die Rechtschreibreform

Mehr als zehn Jahre lang wurde über die Reform der deutschen Rechtschreibung debattiert und – teilweise hochemotional – gestritten, bevor sie nach zahlreichen Modifikationen zum 1. August 2007 verbindlich in Kraft trat.Mehr ...

Twitter

Aktuelles aus Kultur und Gesellschaft in Deutschland

Brücke zur Welt

Die deutsche Sprache als Brücke zur Welt. Erfahrungen, Eindrücke, Erlebnisse