Saša Stanišic

 
© Peter von Felbert

    Saša Stanišić: Wie der Soldat das Grammofon repariert

    Wie lange ein Herzstillstand für hundert Meter braucht, wie schwer ein Spinnenleben wiegt, warum mein Trauriger an den grausamen Fluss schreibt und was der Chefgenosse
    des Unfertigen als Zauberer draufhat

    Opa Slavko maß meinen Kopf mit Omas Wäschestrick aus, ich bekam einen Zauberhut, einen spitzen Zauberhut aus Kartonpapier, und Opa Slavko sagte: eigentlich bin ich noch zu jung für so einen Quatsch und du schon zu alt. More ...

    Saša Stanišić: How the Soldier Repairs the Gramophone

    How long a heart attack takes over a hundred metres, how much a spider’s life weighs, why my sad man writes to the cruel river, and what magic the Comrade-in-Chief of all that’s unfinished can work.

    Grandpa Slavko measured my head with Granny’s washing line, I got a magic hat, a pointy magic hat made of cardboard, and Grandpa Slavko said: I’m really still too young for this sort of thing, and you’re already too old. More ...

    Goethe-Institut Australien Newsletter

    Subscribe to our newsletter!

    Eugen Ruge wins the German Book Prize 2011

    His novel “In Zeiten des abnehmenden Lichts” is an autobiographical story of an East German family and his incredible literary debut.