Outros artigos
- Febre de leitura: a Feira do Livro de Leipzig
- Walter Benjamin e Aby Warburg: o passado no presente
- “Contrabando de versos”: poesia brasileira em Berlim
- Quadrinho autoral brasileiro: a caminho de outros mercados
- Importações batem exportações: o mercado de quadrinhos na Alemanha
- Revolução digital e literatura: novas relações entre leitura, escrita e autoria
- Heine: moderno, flâneur, tropicalista ou antropofágico?
- Editoras na Alemanha: um panorama
- “Há um mercado alemão de livros digitais em formação”: Alexander Skipis em entrevista
- Poesia, performance, festa: a cena literária berlinense
- Construindo pontes para a literatura em língua alemã
- O machado de Morgenstern e as cartas de amor de Brecht : arquivos literários na Alemanha
- Muitas felicidades, Jim Knopf! O nosso “grande camarada” comemora 50 anos
- Curt Meyer-Clason : “Traduzindo para novas paisagens”
- „Levando o leitor de um país ao autor de outro.“ – Uma conversa com Marcelo Backes.
- Multilinguismo e transculturalidade: o potencial criativo de autores cuja língua materna não é o alemão
- Novos autores de língua alemã
- Imaginação sem fim e nenhum dedo em riste – a escritora de livros infantis Cornelia Funke
- O audiolivro como obra de arte

















