Fomento à tradução

O programa de fomento à tradução subvenciona a publicação de livros de autores alemães em outras línguas. Busca permitir o acesso a importantes publicações científicas, obras literárias de qualidade como também livros de literatura infanto-juvenil para pessoas que não lêem o idioma alemão. O programa tem objetivos culturais. Em seus quase 30 anos de existência, foram editados com apoio financeiro cerca de 4.000 livros em 45 línguas.

Têm prioridade de apoio obras sobre:
  • Democracia, estado e sociedade civil;
  • Questões globais e regionais da atualidade;
  • A dimensão cultural do pensamento europeu;
  • Reflexões sobre temas relacionados à história do século XX na Alemanha;
  • Literatura alemã contemporânea.
Serão também analisadas solicitações para tradução dos seguintes temas:
  • Literatura alemã clássica;
  • Textos de teatro contemporâneo;
  • Obras importantes da literatura infanto-juvenil
Fomento à tradução: mais informações sobre as condições e respectivos formulários

Responsável pelo projeto no Goethe-Institut São Paulo:
Stefanie Kastner
Diretora do Serviço de Informação para América do Sul
Tel.: +55 11 3296 7001
Fax: +55 11 30608413
Mail Symbolbiblioteca@saopaulo.goethe.org

Programa de apoio à tradução

Programa para fomentar a publicação de livros de autores alemães para uma outra língua

Literatura contemporânea alemã no Brasil

Copyright: www.colourbox.com
Informações sobre autores e livros da literatura contemporânea alemã

Oficina internacional de tradução em Mülheim

O ITI (International Theater Institut) convida mais uma vez, ao lado do Goethe-Institut e do Festival “Stücke“, de Mülheim, tradutores de peças alemãs de teatro para uma oficinal internacional de tradução.