Übersetzen als Kulturaustausch

Copyright: Colourbox.com
Copyright: Colourbox.com

Übersetzen heißt: Brücken zwischen Kulturen bauen. Die Übersetzung ermöglicht einen offenen und kritisch-reflektierenden Dialog zwischen Ausgangs- und Zielsprache. Die literarische Übersetzung enthüllt, mehr als jede andere Übersetzungsgattung, die Ausdrucksweise und das Gedankengut eines Volkes oder einer Kultur. Als Vertreter dieses Prozesses kommt den Übersetzern eine gewichtige Rolle zu, da sie als Mittler zwischen den verschiedenen Kulturen wirken.

    Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts

    Förderprogramm zur Übersetzung deutscher Bücher in eine Fremdsprache

    Deutschsprachige Comics

    Hintergründe, Künstlerporträts und Buchtipps zur deutschsprachigen Comicszene
    Link-Tipps