A tradução como intercâmbio cultural

Copyright: Colourbox.com
Copyright: Colourbox.com

Traduzir significa construir pontes entre as culturas. A tradução permite o diálogo amplo, crítico e reflexivo entre o idioma original e o traduzido. A tradução literária, mais que qualquer outra, revela as formas de expressão e as ideias de um povo ou de uma cultura. Como agentes desse processo, os tradutores têm um papel de destaque, pois atuam como importantes mediadores entre culturas distintas.

    Programa de apoio à tradução

    Programa para fomentar a publicação de livros de autores alemães para uma outra língua

    Quadrinhos em alemão

    Informações sobre a produção de quadrinhos em língua alemã, retratos de artistas e literatura recomendada