
Paulo César de SouzaNasceu em 1955 em Salvador - BA 1979 Licenciatura em História - UFBA. 1984 Mestrado em História Social - UFBA. 1996 Doutorado em Literatura Alemã - USP. Bolsas e premiações 1990 e 1996 Prêmio Jabuti de melhor tradução literária por Histórias do Sr. Keuner, de B. Brecht, e Ecce Homo, de Nietzsche. 2002 e 2003 Menção honrosa - Prêmio de tradução científica da União Latina por A Gaia Ciência e Aurora, ambos de Nietzsche. Como você chegou à tradução? Sob quais critérios você busca um texto para traduzir? Para você, o contato com o autor da obra é importante? Justifique. Qual obra traduzida por você se distanciou mais da cultura brasileira? Em uma tradução, qual dificuldade linguística já levou você ao desespero? Autor(a) ou livro alemão preferido: Qual livro gostaria de traduzir e por quê? |
![]()
Obras traduzidas do alemão para o português:
Freud, Sigmund Obras completas São Paulo: Companhia das Letras. vol. 11 (no prelo). Título original: Gesammelte Werke. Nietzsche, Friedrich Wilhelm Assim falou Zaratustra: um livro para todos e para ninguém. São Paulo: Companhia das Letras, 2011. 359 p. ISBN 978-85-3591-999-8 Título original: Also sprach Zarathustra. Freud, Sigmund Obras completas São Paulo: Companhia das Letras, 2011. vols. 19 e 20. Título original: Gesammelte Werke |