德國數位文化資產網:為文化資產的數位化計畫建立的資訊窗口

想要查詢執行德國圖書館、檔案庫和博物館以及古蹟維護的數位化計畫相關資訊的人,來到“德國數位文化資產網”就對了。在紐倫堡的兩間機構裡,一共收藏有一千三百四十件已完成數位化作業的十五到十九世紀工藝品。例如,第一部有關德國語文的圖解巨著,即便在沒有正式出版的情況下,也在今天推出電子版了;對一生遭受納粹迫害的犧牲者進行採訪,並以語音和影像的形式,放在一個網頁平台提供大家點閱。諸如此類的資訊並不只讓那些準備進行數位化工程的工作人員感到有趣而已。
大家可以經由自在而且簡單的搜尋功能在數位文化資產網的網頁上查詢到這類的計劃以及這些計畫的相關負責人。在過去這段期間,針對有關文化主題數位化問題的資訊網頁約出現在五百六十二間機構,有超過八百三十件的數位化物件-並且還在持續地增加當中。
讓大家看到文化活動並將成果連結上線
史蒂芬• 羅德-恩思林博士說明他手中負責的提案的兩個目標:「我們讓大家看見在文化資產的數位化工作領域裡所發生的事情。我們的資訊網頁要設法掌握所有正在進行的數位化計畫的整體情況。以建構德國數位圖書館的經驗來看,策略性地規劃一個暨簡單又容易取得文化及科學訊息的入口網站是很重要的一件事。」
然而,這個網頁並不只是對政治人物和文化部長這些位居決策階層的人有特別意義,而是對有實務經驗的人也具有重要意義:「它提供網站連結的協助。如果在科隆有某個人想把歷史幻燈片作數位化的處理,那麼我們會在這個人的附近找到曾經做過類似的處理並就近在我們網站的協助服務的位置,繼續提供服務。」
按幾次滑鼠鍵,大家就可以找到適合的對話窗口-然而對話窗口並不只針對技術性問題,同時也適用於當其他有關申請獎助,或者在組織和計畫執行上發生問題的時候。因為:除了對於正在進行中的和已經完成的計畫的證明,大家也可以在這個網際網頁上找到有關協助、工作資料和文化資產數位化的工作手冊以及申請獎助與提供獎助的資訊。
四個文化領域的專業團體
網頁平台的擴充是由德國科技協會獎勵。贊助人則是歐洲圖書館-檔案庫-博物館聯合團隊(歐洲圖書館-檔案庫-博物館聯合團隊總管歐洲地區圖書館、檔案庫、博物館與維護古蹟的事務)。
「我們的計畫可以說有兩隻腳」,羅德-恩思林解釋。「一隻腳是一份由歐洲圖書館-檔案庫-博物館聯合團隊所提出的清單,另一隻腳則是包含之前由德國科技協會,或是德國聯邦科技部獎助的數位化圖書館論壇的資料庫。我們把這兩間機構所收藏的資料集中在一起,再由這些收藏發展成另一個新的支幹。」
儘管-羅德─恩思林有這樣的印象-在「圖書館」、「檔案庫」、「博物館」和「維護古蹟文物」這四個領域裡經常進行著差不多的計畫和前瞻性的目標。「然而,這畢竟是四個不同的區塊。當你在圖書館查詢資料時,請記得應該也要在博物館裡試試相同的資料搜尋的動作。你會發現,當你這麼做的時候,收穫會非常非常多。」
盡可能完整
很快的,在進行資料庫的整理時會很清楚地發現,基本上,把數位化作業區分為四個領域其實是不夠的。「在德國數位文化資產網您也可以找到由大學執行的計畫,還有一連串的電子學習計畫。除了這些,還有私人企業檔案的活動紀錄以及許多其他活動資料。」
這也是為什麼資料總是處於不完整的情況的原因之一。「而這種情況一直持續不斷地發生。我們除了不停地在後邊拚命追趕以求資料的完整,我們沒有其他的選擇了。趕上進度是我們永遠無法達成的任務。」
使用者報告與回報
為了持續不斷擴充資料庫的內容,管理網站的人特別接到指示,各個負責人要自行報告他們的數位化計畫的進程。未來在計畫裡還要將執行的程序簡化。「我們希望把這個網頁設計為參與性的。這樣,每個人應該能夠直接自行登入。接下來,我們還計畫為網路 2.0 版加進一些附加元素,這些元素特別是要能支援計畫負責人的網路聯繫。」
此外,羅德-恩思林期待有更多的回應,這些回應會顯示使用者在哪個地方遺失了資訊,或者他們在什麼地方看到有改善空間。因為:「我們不只是要數位化文化資產網被廣泛使用,而且也希望它會越來越完善。」
妲格瑪 • 吉萼絲貝格
在波昂從事新聞評論工作
翻譯:劉敬慈
版權所有:歌德學院,網頁編輯組
您對這篇文章還有疑問嗎?請您把您的問題寄給我們。
二零零八年七月











