الأعمال المترجمة للعربية

تم التعاقد من قبل ناشرين بالفعل بشأن حقوق نشر الكتب التالي ذكرها، وذلك لترجمتها للعربية. إن بيانات دور النشر العربية، وكذلك أسماء المترجمين والمترجمات موجودة أيضاً بهذه الصفحة.

الحرب أو السلام – الثورة العربية ومستقبل الغرب
حامد عبد الصمد

كبسولات المناخ – كيف نبقى على قيد الحياة في ظل الكارثة؟!
فريدريش فون بوريس

الحقيقة المُتشحة – المرأة، والإسلام والغرب
كريستينا فون براون، بتينا ماتيس

رجال الذعر – مداخلة عن الانهزاميين الراديكاليين
هاتس ماغنوس إنتسنسبرغر

إلي أين يتجه المجتمع التركي؟ صراع الحضارات في تركيا
راينر هيرمان

من نعني بنحن؟ ألمانيا ومسلموها
نافيد كرماني

ثقب الألواح الصلبة – ١٣٣ قصة سياسية
ألكسندر كلوجه

رحلة صديري الألياف الصناعية حول العالم – حكاية صغيرة عن العولمة الكبيرة
فولفغانغ كورن

بيت السلاحف
أنيتا بينت

في أوقات انحسار الضوء
أويجن روجه

صراع الأصوليات – الراديكالية الإسلامية والحداثة الأوروبية
هاينريش فيلهيلم شيفر

ميزان الزمن
لوتس زايلر

الحب في زمن طفل مالشتادت
كليمينس ي. زيتس

ريكو و أوسكار والظل العميق
أندرياس شتينهوفل
رسوم: بيتر شوسوف


رفض الصراع
إيليا ترويانوف ورانجيت هوسكوتيه

الحروب المناخية
هارالد فيلتزر

برنامج معهد جوته لدعم الترجمة

ساند برنامج معهد جوته لدعم "ترجمات الكتب الألمانية إلى لغة أجنبية" دور النشر الأجنبية في إصدار الأدب الألماني.