Al Siddik Omer Siddik
Aus der literaturkritischen Abhandlung
Fragen der Sprache bei dem Dichter at-Tīğānī Yūsuf Bashīr
Übersetzt von Christian Buck
Der eigentliche Zauber der Dichtung kann in seinem Charakter nicht verstanden werden, sein Wesen bleibt unbekannt. Der Zauber der Romantik bei al-Tiğānī mit seinen Fantasiebildern, seinen Absonderlichkeiten, seinen Schattierungen und dem Gewicht noch der kleinsten Elemente, dieser Zauber ist von der gerade genannten Art. Ich bin jedoch der festen Überzeugung, daß es die Sprache auf der Ebene der einzelnen Wörter und Ausdrücke ist, die die Lichter der umherschweifenden Imagination zu einem Lichtkristall bündelt. Hier stimme ich nicht mit Dr. Salma al-Khadra überein, die der Meinung ist, daß die Kraft der sprachlichen Wurzeln bei al-Tiğānī „eine Wirkung entfaltet, die sich trennend zwischen seine Dichtung und eine vollständige romantische Befreiung stellt.“






