الصفحة الرئيسية

rowohlt

صدر حديثًا بالعربية

  • روغه، أويغن – عند تلاشي الضوء © شركة المطبوعات للتوزيع والنشر
  • بيترس، كريستوف – حجرة في دار الحرب © المركز القومي للترجمة
  • هوتر، جيرالد – سلطة الصورة الذهنية © دار عين
  • زايلر، لوتس – نبض الزمن © دار Modern Bookshop
  • ارسموس، ينس – ممكن ألعب؟ حكاية من عالم كورة © مؤسسة تامر للتعليم المجتمعي
  • تركسلر، هانس – في بيتنا قط © دار البستاني للنشر والتوزيع
  • زيمبل، أندريه – اتركوا أطفالنا يلعبون © دار عين
  • باور، فولفجانج – هاربون من الموت © العربي للنشر والتوزيع
    الترجمة تبادل ثقافي – عربي
    الأدب هو مدخل أساسي للحياة الثقافية ولفهم هوية الأمم. فمن خلال الكتب نتعرف على طرق تفكير وشعور وحياة الشعوب في المناطق الأخرى. والترجمة ما هي سوى مد جسور بين الثقافات. حيث يعمل المترجمون على نقل الخطابات الاجتماعية والجمالية والاتجاهات من إحدى الدوائر اللغوية والثقافية إلى الأخرى.

    يهدف هذا الموقع الإلكتروني إلى التعريف بالكتب الألمانية المتوفرة بترجمات عربية ما بين كتب روائية ومتخصصة ومسرحيات وكتب أطفال وشباب. وينصب التركيز في هذا الصدد على الأدب المعاصر. كما يمكنكم التعرف على المترجمين من خلال بوابة ٧ أجوبة واكتشاف المزيد حول عالم الأدب واتجاهات القراءة في ألمانيا والعالم العربي. أما الناشرين والمترجمين فسوف يكتشفون المزيد حول برنامج دعم الترجمة (الأسعار وبرامج الإقامة وبرنامج معهد جوته حيث يمكن للناشرين العرب التقدم للمشاركة به). تسعدنا مساعدتكم.
      © Goethe-Institut Kairo