جائزة المترجمين من الألمانية للعربية ٢٠١٤

 © Goethe-Institut Kairoجائزة المترجمين من الألمانية للعربية ٢٠١٤ © معهد جوته القاهرة

يعلن معهد جوته القاهرة وللمرة الثالثة عن إطلاق جائزة للمترجمين من الألمانية للعربية في مجال الأدب لعام ٢٠١٤، حيث يُحتفى بالجهود المتميزة في مجال ترجمة الأدب الألماني المعاصر للغة العربية، كما يُدعم المترجمين بصفتهم بناة جسور بين الثقافات. كذلك من الضروري توسيع دائرة المعروض من الأدب الألماني المتميز للقارئ العربي.

تحصل أفضل ترجمة مقدمة لمقطع من أحد الأعمال الأدبية الألمانية الحديثة على جائزة وذلك كل عامين، على ألا يكون العمل قد ترجم إلي العربية من قبل.

تنقسم الجائزة لفئتين: "جائزة أفضل مترجم متمرس" و "جائزة تشجيعية للمترجمين الشبان".

يحصل أفضل مترجم متمرس علي جائزة مالية قدرها ٧٥٠٠ يورو بالإضافة إلي دعم الترجمة الكاملة للنص المقدم ونشره، أما الجائزة التشجيعية للمترجمين الشبان فهي عبارة عن منحة للإقامة في ألمانيا.

منحت الجائزة للمرة الأولى في ١٩ مارس ٢٠١٠ بمعرض لايبزيج للكتاب. مراسم توزيع الجوائز ستكون هذا العام في ١٢ نوفمبر ٢٠١٤ بالقاهرة.

إن الترجمة المقدمة للمسابقة بفئتيها لابد أن تكون من اللغة الألمانية للعربية وذلك:

  • لأعمال أدبية (يستثني منها الشعر).
  • لم تنشر بعد.
  • للتي نشر أصلها بالألمانية بين عامي ٢٠٠٨ و٢٠١٤ وذلك للمرة الأولي، على أن تكون متاحة بسوق الكتاب الألماني.

تمنح الجوائز في أكتوبر من قبل هيئة تحكيم ألمانية عربية مستقلة مكونة من كتاب ومترجمين للأدب وعلماء في علم الأدب ونقاد في مادة الأدب. يتم التحكيم بناءاً على نقل المضمون بدقة وأمانة وعلى الصياغة المناسبة وعلى اختيار الأسلوب اللغوي. يُعد اختيار النص الأصلي من حيث القيمة الأدبية ومدى أهميته وعلاقته بالنسبة للقراء العرب بمثابة أحد معايير التحكيم.

في حالة وجود استفسارات رجاء الاتصال بعبير مجاهد
Mail Symboluebersetzerpreis@cairo.goethe.org
تليفون: ٢٥٧٥٩٨٧٧ ٢ ٢٠+

    كتبنا

    إصدارات حديثة للعالم العربي