Chance

La cumbre de crisis de la UE celebrada en Berlín
y su eco en la prensa

Foto (Ausschnitt): © Colourbox.dePhoto (detail): © Colourbox.de

Photo (detail): © Colourbox.de


Aproximadamente una semana después de la reunión de la UE celebrada en los primeros días de julio en Bruselas, la crisis económica y el paro juvenil han vuelto a ser el centro de atención: la canciller alemana Angela Merkel y la ministra de trabajo Ursula von der Leyen han convocado una cumbre de crisis de la UE en Berlín.

Hay que destacar que von der Leyen había causado un gran revuelo con su extensa gira de campaña por los países afectados de la zona euro. 17 jefes de estado y de gobierno así como los 28 ministros de trabajo de los países de la UE han participado en esta cumbre de crisis.

Este encuentro había despertado grandes expectativas

Hubo un intenso debate previo: ¿Este encuentro urgente es sólo un gesto táctico de cara a las próximas elecciones al Bundestag del mes de septiembre? ¿Se trata realmente de abordar la amenazante situación de la juventud en Europa o de nuevo se trata “solamente” de la salvación monetaria de la UE?
“El paro juvenil es el problema más acuciante que amenaza en estos momentos a Europa. Desde la reunificación, nosotros los alemanes hemos aprendido muchísimo sobre cómo reducir eficazmente el paro mediante reformas estructurales y ahora podemos sacarle partido a esa experiencia“, declaró Angela Merkel en el preludio a la cumbre frente a varios representantes de los medios de comunicación europeos.

Este encuentro había despertado grandes expectativas pero también bastante escepticismo, como pone de manifiesto un comentario aparecido en el “Zeit”: “¿Por qué habría de dar mejores resultados la cumbre que se celebra hoy en la cancillería?”
Para acto seguido expresar lo que muchos europeos, sobre todo del sur de Europa, esperaban como mensaje subliminal: “Queridos europeos del sur, haced como Alemania y desarrollad un sistema de formación dual”.(Die Zeit) La opinión pública internacional no sólo duda de la utilidad del encuentro sino también de la oportunidad del lugar elegido. Berlín significa un partido en campo propio para la canciller y un partido perdido en campo ajeno para todos los países del sur de Europa. Lisboa, Atenas o Madrid probablemente habrían lanzado una señal más clara de que lo que realmente preocupa son los países afectados y no los propios intereses políticos; la mayoría de las reacciones ha sido de ese tenor.

“Reunión de los expertos prácticos”

Y bien, ¿qué es lo que se ha decidido en este encuentro? Debía ser la “reunión de los expertos prácticos” tal como dijo von der Leyen, pues el miércoles por la mañana se reunieron los jefes de las oficinas de empleo europeas para pulir un modelo de mediación laboral para los jóvenes en paro.

También tuvo lugar un encuentro entre los ministros y ministras de trabajo y los y las representantes juveniles de los sindicatos. Se reconoció que los fondos previstos para combatir el paro juvenil no serán suficientes y que hay que aprovechar a fondo posibilidades alternativas. Es decir: se habló de nuevos modelos para combatir el paro pero sin ampliar lo bastante el presupuesto. Así que de momento no afluirá mucho más dinero. Mientras tanto se abría otro frente ante la cancillería. Los y las sindicalistas se manifestaban pidiendo un nuevo pensamiento político. “La juventud europea necesita algo más que las palabras vacías de Merkel”, se leía en una de las pancartas de los manifestantes. Su principal reivindicación: que se actúe rápidamente y que se detenga la política de ahorro.

Eco de la prensa internacional

La prensa del sur de Europa ve el problema de manera diferente, aunque sin centrarse necesariamente en la falta de medios. Por ejemplo, el periódico portugués Económico constata:
”Las nuevas generaciones se ven confrontadas con un sistema que protege a aquellos que ya tienen un puesto de trabajo. Sólo sufren los que han sido excluidos del sistema, parados y jóvenes que todavía no han conseguido establecerse en el mercado laboral”.
Sinopsis de los titulares más importantes de España, Portugal y Alemania:

El País (España)
"Alemania promete 18.000 millones más en créditos para empleo juvenil." "Rajoy interviene pero se marcha antes, para participar en la presentación de Madrid 2020."

El Mundo (España)
"El Parlamento Europeo reclama más ayudas para los parados jóvenes" Presidente del Parlamento Europeo: "el dinero barato es bueno". "No se trata de Alemania contra España, ni de "un país contra otro"

Económico (Portugal)
"Las magnánimas instituciones europeas quieren atajar el problema con un presupuesto adicional para combatir el paro juvenil."

Berliner Zeitung (Alemania)
"Un show para cada cual. Angela Merkel invita tomar parte en una cumbre de la UE sobre el paro juvenil – con media hora de presencia de los representantes juveniles. Mientras tanto jóvenes procedentes de toda Europa se manifiestan ante la cancillería."

Frankfurter Allgemeine Zeitung (Alemania)
"24.000 millones de euros contra el paro juvenil. La UE se moviliza: por lo menos existe una gran voluntad de reducir conjuntamente el paro juvenil en el continente que alcanza cifras muy elevadas en algunos países. Cinco millones y medio largos de jóvenes menores de 25 años buscan trabajo."

Die ZEIT (Alemania)
"La cumbre de la mala conciencia. La canciller Merkel ha invitado a una cumbre en Berlín para combatir el paro juvenil. Con el lugar y el tema equivocados."

Frankfurter Rundschau (Alemania)
"La cumbre de Merkel como un fin en sí misma. La canciller reúne a expertos en Berlín: Merkel invita a los jefes de estado de la UE a dialogar sobre el paro juvenil. Steinbrück (candidato a la cancillería en las elecciones al Bundestag de septiembre de 2013, nota de la redacción) escenifica una contracumbre."



Elias Guerrero Rodríguez Vázquez
nació en Konstanza (Alemania). Hijo de madre española y padre alemán ha podido obtener experiencias en varias culturas. Su formación académica es la de corresponsal de lenguas extranjeras y profesor de deportes y fisioterapia, cursando en la actualidad, en la Universidad de Augsburgo, “Historia de la cultura europea” y “Alemán como lengua extranjera”. Obtuvo su experiencia como periodista en distintas ramas realizando prácticas en la cadena Eurosport y en Labhard editorial. Aparte de eso contribuyó, como escritor invitado, a varios portales de web.

Copyright: rumbo @lemania
Julio 2013

Este texto es una traducción del alemán.

    TransEur(H)opeTheatre

    40 Jugendliche aus 4 Ländern treffen sich, um ein Theaterstück auf die Bühne zu bringen

    Rumbo Alemania - Blog

    Rumbo a Alemania - el blog para jóvenes nómadas

    Alumniportal Deutschland

    La red on-line para todos los ex-alumnos relacionados con Alemania.