Panorama general
Las lenguas predominantes a las que se traduce literatura infantil y juvenil
escrita en polaco son el alemán, ruso, francés y ucraniano. En cambio, el inglés
predomina en la traducción al polaco de literatura infantil y juvenil extranjera.
Además del inglés, se traducen obras del sueco, alemán e italiano.
Entre los títulos más vendidos de literatura infantil y juvenil, figuran Harry
Potter, de J.K. Rowling; El pequeño Nicolás, de Sempé y Goscinny; y Eragon,
de Christopher Paolini. También los libros de Cornelia Funke y de Stephanie
Meyer, así como los libros basados en series televisivas son muy populares
entre los jóvenes polacos. Por otra parte, desde hace muchos años goza de
una gran popularidad la serie sobre la familia Mumin, de Tove Jansson, Winnie
the Pooh, los libros de Astrid Lindgren y los clásicos polacos.
En la actualidad no existen encuestas fiables, pero, según los datos disponibles,
los niños entre 7 y 12 años son los que más leen. Ello se debe en gran
medida a las lecturas obligatorias en la escuela.
Fomento de la lectura
1. Ministerio de Educación e Instituto del Libro
(instituciones de la administración central)
El Ministerio de Educación se ocupa de los programas dirigidos a las escuelas.
El Instituto del Libro maneja programas dirigidos al público general.
Institución estatal responsable de la promoción de la literatura polaca en el
mundo y el fomento de la lectura en el país.
Dirección:
Instituto del Libro
PL 31-011 Kraków, ul. Szczepanska 1
Teléfono: +48 12 433 70 40
E-Mail:
office@bookinstitute.pl
Links:
Book Institute
Polska Sekcja IBBY
Fundacja ABCXXI
2. Fundación ABCXXI “Toda Polonia lee a los Niños”
(fundación privada)
Dirección:
ABCXXI - All of Poland Reads to Kids Foundation
Nowoursynowska Street 89B
02-797 Warsaw
Poland
Teléfono: +48 22 648 38 91
Fax: +48 22 648 38 92
E-mail:
info@cpcd.pl
Links:
Book Institute
Polska Sekcja IBBY
Fundacja ABCXXI
















