Courrier Littérature allemande : Auteurs à decouvrir

Bild Medien
Bild Medien
« Auteurs à découvrir » présente deux fois par an - à l'occasion des salons du livre de Leipzig et de Francfort - des auteurs allemands qui n'ont, en principe, jamais été traduits en français.

N'y apparaissent donc pas les auteurs contemporains tels que Günter Grass, Christa Wolf ou Christoph Hein dont les œuvres sont bien connues en France, ni d'ailleurs de jeunes auteurs très en vue, à l'instar de Judith Hermann ou de Zsuzsa Bánk - pour n'en citer que quelques-uns - puisqu'ils ont déjà acquis une certaine notoriété en France et sont suivis par leurs maisons d'édition françaises.

Le but de ce bulletin est tout autre : donner à découvrir des auteurs toujours nouveaux et faire connaître des facettes peut-être insoupçonnées d'une littérature en plein mouvement.
Sélectionnés sur environ 80 titres par semestre, cette quinzaine de romans et de recueils de nouvelles constitue un choix d'œuvres littéraires qui est susceptible d'intéresser un public français. Choisi et mis en forme par la rédactrice de ce bulletin, il rassemble les avis d'un comité de lecture constitué de Français ayant une fine culture littéraire et une parfaite connaissance de l'allemand.

Nouveau : Cela fait déjà un an qu’une coopération étroite s’est établie avec les jeunes boursiers du programme franco-allemand de traducteurs « Georges-Arthur Goldschmidt » , organisé par le BIEF - Bureau International de l’Edition Française- , la Foire du Livre de Francfort et l’OFAJ - Office franco-allemand pour la jeunesse. Boursiers actuels et anciens du programme ont ainsi rejoint une équipe déjà existante, mais des traducteurs professionnels en font aussi de plus en plus partie pour lire et juger une foule de nouveautés littéraires.

Pour permettre à ces jeunes traducteurs de se faire connaître, nous avons décidé de leur laisser une grande part des fiches de lecture et de signer, pour plus de transparence, tous les papiers.
Généralités
Françoise Avril, Nicole Banos, Jutta Bechstein-Mainhagu, Janine Bourlois, Elisabeth Heller, Claire Lussac-François, Marie Mallet, Josette Mauzac, Delphine Piquet, Rosemarie Puymirat, Martine Rémon, Blandine Schmidiger, Thibaut de Ruyter
Actuels et anciens boursiers Goldschmidt (programme franco-allemand pour jeunes traducteurs) : Joséphine Bernhardt, Marie Bouquet, Carine Destrumelle, Joel Falcoz, Magali Girault, Céline Lecarpentier, Leïla Pellissier, Lucie Roignant, Hélène Thiérard, Alexia Valembois

    Les auteurs de cet automne

    Sur soixante-douze titres pressentis, nous en avons reçus à ce jour quarante-deux (dont plusieurs polars).

    Nous mettons dans un premier temps tous nos espoirs dans les auteurs nominés pour le Prix du Livre Allemand (voir ci-dessous), d'autant plus que certains enthousiasment d'ores et déjà leurs lecteurs.

    Ainsi le "'Börsenblatt für den deutschen Buchhandel" se fait l'écho des libraires qui découvrent "Der Turm" d'Uwe Tellkamp (Suhrkamp) : "Plein de détails, spirituel, poétique, remarquable", "Le grand roman de l'unification", "Mon livre préféré de cet automne", "Enfin, de nouveau un livre qui sort de l'ordinaire", "Une histoire de famille fantastique, et en même temps une histoire de la RDA".

    Nous allons aussi lire attentivement de jeunes auteurs tels que Robert Seethaler, "Die weiteren Aussichten" (Kein & Aber), Christian Zehnder, "Gustavs Traums" (Ammann), voir ci-contre, deux auteurs suisses, ainsi qu'Ulla Lenze, "Archanu" (Ammann) et Yadé Kara, "Café Cyprus" (Diogenes).
    Nous ne tarderons pas ensuite à vous livrer nos premières impressions de lecture.

    Passée presque inaperçue - à cause de son nom argentin - la jeune Maria Cecilia Barbetta - qui écrit en fait en allemand - , semble livrer avec " Änderungsschneiderei Los Milagros " (S. Fischer), un roman qui allie force littéraire sud-américaine et maniement très spirituel de la langue allemande.

    Nous venons d'apprendre que les droits pour Markus Orths, "Das Zimmermädchen" (Schöffling) sont déjà allés aux Editions Liana Levi.

    Pour voir les traductions littéraires en cours, voir notre site (uniquement auteurs vivants)
    Traductions en cours
    Merci de nous signaler ce qui manque éventuellement !

    La littérature en Allemagne

    Articles et liens pour aller plus loin

    litrix.de: Littérature allemande en ligne

    Portail pour la promotion de la littérature contemporaine allemande (Fondation Culturelle Fédérale, Allemagne; Goethe-Institut; Foire du livre, Francfort)