Theater-Transfer - Traductions subventionnées
De l'allemand vers le français
- Liv Stein, de Nino Haratischwili - traduction Marie Hermann et Katia Flouest-Sell
- Le Mardi à Monoprix, de Emmanuel Darley - traduction Klaus Gronau
- Le Musée de la mer, de Marie Darrieussecq - traduction Birgit Leib
- Septembres, de Philippe Malone - traduction Kristin Schulz
2010
De l'allemand vers le français
- Sonne, Wolke, Amerika, de Bernhard Studlar - traduction Adrian Garcia-Landa
- Das blaue, blaue Meer, de Nis-Momme Stockmann - traduction Nils Haarmann et Olivier Martinaud
- Aussetzer, de Lutz Hübner - traduction Jürgen Genuit
Du français vers l'allemand
- Qui a mangé Madame d´Avoine Bergotha ?, de Sony Labou Tansi - traduction Katharina Witkowska
Vidéo de la remise des prix 2010
Sie benötigen den Flashplayer , um dieses Video zu sehen
2009
De l'allemand vers le français aucun lauréat
Du français vers l'allemand
- Faire l’amour est une maladie mentale qui gaspille du temps et de l’énergie de Fabrice Melquiot - traduction Almuth Voß
- Daewoo de François Bon - traduction Frank Weigand
- Alberto est communiste de Pierre Lorquet - traduction Silvia Berutti-Ronelt
De l'allemand vers le français
- Heaven (zu tristan) de Fritz Kater - traduction Céline Coriat
- Freie Sicht de Marius von Mayenburg - traduction Mikaël Serre
Du français vers l'allemand
- Les Serpents de Marie NDiaye - traduction Claudia Kalscheuer
- Du même ventre de Catherine Anne - traduction Silvia Berutti-Ronelt
De l'allemand vers le français
- Nordost de Torsten Buchsteiner - traduction Pascal Paul-Harang
- Gertrud de Einar Schleef - traduction Christa Mittelsteiner et Marie-Luce Bonfanti
Du français vers l'allemand
- Music-Hall de Jean-Luc Lagarce - traduction Vincent Kraupner
- Littoral de Wajdi Mouawad - traduction Uli Menke
De l'allemand vers le français
- Das Schamhaar de Wilfried Happel - traduction Sylvain Delétang
Du français vers l'allemand
- Ma mère qui chantait sur un phare de Gilles Granouillet - traduction Bettina Arlt
- Théâtre sans animaux de Jean-Michel Ribes - traduction Heinz Schwarzinger
- Les travaux et les jours de Michel Vinaver - traduction Almuth Voss
De l'allemand vers le français
- Raststätte oder Sie machens alle de Elfriede Jelinek - traduction Patrick Démerin et Dieter Hornig
- Wir im Finale de Marc Becker - traduction Pascal Paul-Harang
Du français vers l'allemand
- Albatros de Fabrice Melquiot - traduction Uli Aumüller
- Thomas Hawk de Karine Serres - traduction Gerda Poschmann-Reichenau
- L'Infusion de Pauline Sales - traduction Silvia Berutti-Ronelt
2004
De l'allemand vers le français
- Elite l.1 de John von Düffel – traduction Nicki Théron
- Vineta de Fritz Kater – traduction Leyla-Claire Rabih
Du français vers l'allemand
- Mange-moi de Nathalie Papin – traduction Brigit Leib
- Un Homme en faillite de David Lescot - traduction Uli Menke
2003
De l'allemand vers le français
- Hund, Frau, Mann de Sibylle Berg - traduction Pascal Paul-Harang
- Alles In einer Nacht de Falk Richter - traduction Anne Monfort
- Sie zu dritt unter einem Apfelbaum de Lothar Trolle - traduction Maurice Taszman
- zeit zu lieben zeit zu sterben de Fritz Kater - traduction Céline Robinet
Du français vers l'allemand
- L'Incroyable voyage de Gilles Granouillet - traduction Bettina Arlt
2002
De l'allemand vers le français
- Königinnendramen de Kerstin Specht – traduction Mazellier-Grünbeck et Hilda Inderwildi
- Hysterikon d'Ingrid Lausund - traduction Charlotte Bomy
- Friss mir nur mein Karlchen nicht! de Tankred Dorst - traduction Johannes Honigmann
Du français vers l'allemand
- Toujours l'orage d'Enzo Cormann - traduction Heinz Schwarzinger
- Percolateur Blues de Fabrice Melquiot - traduction Uli Aumüller
2001
De l'allemand vers le français
- Tanzcafé Treblinka de Werner Kofler - traduction Bernard Banoun
Du français vers l'allemand
- Quatre avec le mort de François Bon - traduction Johannes v. Westphalen
2000
De l'allemand vers le français
- Nietzsche-Trilogie d'Einar Schleef - traduction Heinz Schwarzinger
- Krankheit oder moderne Frauen d'Elfriede Jelinek - traduction Patrick Démerin et Dieter Hornig
Du français vers l'allemand
- Le Colonel des zouaves d'Olivier Cadiot - traduction Uli Menke
- King de Michel Vinaver - traduction Barbara Engelhardt
1999
De l'allemand vers le français
- Blaubart - Hoffnung der Frauen de Dea Loher - traduction Laurent Muhleisen
- Männer und Frauen de Moritz Rinke - traduction Philippe Henri-Ledru
- Rimbaud in Eisenhüttenstadt d'Andreas Marber - traduction Jörn Cambreleng
Du français vers l'allemand
- Combats de possédées de Laurent Gaudé - traduction Hinrich Schmidt-Henkel
- L'Opérette imaginaire de Valère Novarina - traduction Leopold von Verschuer











