Traductions subventionnées

Theater-Transfer - Traductions subventionnées

2011

De l'allemand vers le français
  • Liv Stein, de Nino Haratischwili - traduction Marie Hermann et Katia Flouest-Sell
Du français vers l'allemand
  • Le Mardi à Monoprix, de Emmanuel Darley - traduction Klaus Gronau
  • Le Musée de la mer, de Marie Darrieussecq  - traduction Birgit Leib
  • Septembres, de Philippe Malone  - traduction Kristin Schulz

2010

De l'allemand vers le français
  • Sonne, Wolke, Amerika, de Bernhard Studlar - traduction Adrian Garcia-Landa
  • Das blaue, blaue Meer, de Nis-Momme Stockmann - traduction Nils Haarmann et Olivier Martinaud
  • Aussetzer, de Lutz Hübner - traduction Jürgen Genuit

Du français vers l'allemand

  • Qui a mangé Madame d´Avoine Bergotha ?, de Sony Labou Tansi - traduction Katharina Witkowska

Vidéo de la remise des prix 2010

Sie benötigen den Flashplayer , um dieses Video zu sehen


2009

De l'allemand vers le français  aucun lauréat

Du français vers l'allemand

  • Faire l’amour est une maladie mentale qui gaspille du temps et de l’énergie de Fabrice Melquiot - traduction Almuth Voß
  • Daewoo de François Bon - traduction Frank Weigand
  • Alberto est communiste de Pierre Lorquet - traduction Silvia Berutti-Ronelt
2008

De l'allemand vers le français

  • Heaven (zu tristan) de Fritz Kater - traduction Céline Coriat
  • Freie Sicht de Marius von Mayenburg - traduction Mikaël Serre

Du français vers l'allemand

  • Les Serpents de Marie NDiaye - traduction Claudia Kalscheuer
  • Du même ventre de Catherine Anne - traduction Silvia Berutti-Ronelt
2007

De l'allemand vers le français

  • Nordost de Torsten Buchsteiner - traduction Pascal Paul-Harang
  • Gertrud de Einar Schleef - traduction Christa Mittelsteiner et Marie-Luce Bonfanti

Du français vers l'allemand

  • Music-Hall de Jean-Luc Lagarce - traduction Vincent Kraupner
  • Littoral de Wajdi Mouawad - traduction Uli Menke
2006

De l'allemand vers le français

  • Das Schamhaar de Wilfried Happel - traduction Sylvain Delétang

Du français vers l'allemand

  • Ma mère qui chantait sur un phare de Gilles Granouillet - traduction Bettina Arlt
  • Théâtre sans animaux de Jean-Michel Ribes - traduction Heinz Schwarzinger
  • Les travaux et les jours de Michel Vinaver - traduction Almuth Voss
2005

De l'allemand vers le français

  • Raststätte oder Sie machens alle de Elfriede Jelinek - traduction Patrick Démerin et Dieter Hornig
  • Wir im Finale de Marc Becker - traduction Pascal Paul-Harang

Du français vers l'allemand

  • Albatros de Fabrice Melquiot - traduction Uli Aumüller
  • Thomas Hawk de Karine Serres - traduction Gerda Poschmann-Reichenau
  • L'Infusion de Pauline Sales - traduction Silvia Berutti-Ronelt

2004

De l'allemand vers le français

  • Elite l.1 de John von Düffel – traduction Nicki Théron
  • Vineta de Fritz Kater – traduction Leyla-Claire Rabih

Du français vers l'allemand

  • Mange-moi de Nathalie Papin – traduction Brigit Leib
  • Un Homme en faillite de David Lescot - traduction Uli Menke

2003

De l'allemand vers le français

  • Hund, Frau, Mann de Sibylle Berg - traduction Pascal Paul-Harang
  • Alles In einer Nacht de Falk Richter - traduction Anne Monfort
  • Sie zu dritt unter einem Apfelbaum de Lothar Trolle - traduction Maurice Taszman
  • zeit zu lieben zeit zu sterben de Fritz Kater - traduction Céline Robinet

Du français vers l'allemand

  • L'Incroyable voyage de Gilles Granouillet - traduction Bettina Arlt

2002

De l'allemand vers le français

  • Königinnendramen de Kerstin Specht – traduction Mazellier-Grünbeck et Hilda Inderwildi
  • Hysterikon d'Ingrid Lausund - traduction Charlotte Bomy
  • Friss mir nur mein Karlchen nicht! de Tankred Dorst - traduction Johannes Honigmann

Du français vers l'allemand

  • Toujours l'orage d'Enzo Cormann - traduction Heinz Schwarzinger
  • Percolateur Blues de Fabrice Melquiot - traduction Uli Aumüller

2001

De l'allemand vers le français

  • Tanzcafé Treblinka de Werner Kofler - traduction Bernard Banoun

Du français vers l'allemand

  • Quatre avec le mort de François Bon - traduction Johannes v. Westphalen

2000

De l'allemand vers le français

  • Nietzsche-Trilogie d'Einar Schleef - traduction Heinz Schwarzinger
  • Krankheit oder moderne Frauen d'Elfriede Jelinek - traduction Patrick Démerin et Dieter Hornig

Du français vers l'allemand

  • Le Colonel des zouaves d'Olivier Cadiot - traduction Uli Menke
  • King de Michel Vinaver - traduction Barbara Engelhardt

1999

De l'allemand vers le français

  • Blaubart - Hoffnung der Frauen de Dea Loher - traduction Laurent Muhleisen
  • Männer und Frauen de Moritz Rinke - traduction Philippe Henri-Ledru
  • Rimbaud in Eisenhüttenstadt d'Andreas Marber - traduction Jörn Cambreleng

Du français vers l'allemand

  • Combats de possédées de Laurent Gaudé - traduction Hinrich Schmidt-Henkel
  • L'Opérette imaginaire de Valère Novarina - traduction Leopold von Verschuer

Le théâtre en Allemagne

Articles et liens pour aller plus loin

Courrier Théâtrallemand

No 20
Magazine en ligne sur le théâtre et la danse allemands.

50 metteurs en scène travaillant en Allemagne

Courtes biographies, principales productions, portraits, liens

Dossier : le cas « Új Színház » sous le regard des médias

L’antisémite István Csurka à la tête du Nouveau Théâtre de Budapest ? Les échos dans la presse hongroise et allemande.