Το πρόγραμμα επιχορήγησης του Goethe-Institut "Μεταφράσεις γερμανικών βιβλίων σε άλλες γλώσσες" προωθεί και στηρίζει εκδοτικούς οίκους στη δημοσίευση έργων Γερμανικής Λογοτεχνίας σε μια άλλη γλώσσα. Στόχος του προγράμματος αυτού είναι να γνωρίσει στο μη γερμανόφωνο αναγνωστικό κοινό σημαντικά επιστημονικά συγγράμματα, λογοτεχνικά έργα υψηλών αξιώσεων, βιβλία για παιδιά και εφήβους, καθώς και επιλεγμένα βιβλία ειδικού ενδιαφέροντος. Η επιχορήγηση μεταφράσεων αποτελεί μέλημα και βασικό όργανο της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής της Γερμανίας και έχει τεθεί στην υπηρεσία του πολιτισμού. Σε περίπτωση αποδοχής της αίτησης το Goethe-Institut καλύπτει στον εκδοτικό οίκο μετά τη δημοσίευση του έργου στην ξένη γλώσσα ένα μέρος των εξόδων για την μετάφραση. Πλήρης κάλυψη του κόστους για την μετάφραση καθώς και η πληρωμή των εξόδων επιμέλειας και εκτύπωσης δεν προβλέπεται.
Στα σχεδόν 35 χρόνια λειτουργίας του το πρόγραμμα αυτό στήριξε οικονομικά την έκδοση 5000 περίπου βιβλίων σε 45 γλώσσες.
Προτεραιότητα στην επιχορήγηση έχουν οι ακόλουθες θεματικές:
Στα σχεδόν 35 χρόνια λειτουργίας του το πρόγραμμα αυτό στήριξε οικονομικά την έκδοση 5000 περίπου βιβλίων σε 45 γλώσσες.
Προτεραιότητα στην επιχορήγηση έχουν οι ακόλουθες θεματικές:
- Δημοκρατία, Αρχές του Κράτους Δικαίου, Κοινωνία των Πολιτών
- Επίκαιρα ζητήματα παγκοσμίου ή τοπικού ενδιαφέροντος
- Πολιτιστική διάσταση της ευρωπαϊκής διαδικασίας ενοποίησης
- Νεότερη γερμανική ιστορία
- και βασικά έργα της σύγχρονης γερμανικής λογοτεχνίας
- Κλασικά έργα της γερμανικής λογοτεχνίας
- Σύγχρονα έργα της γερμανικής δραματουργίας
- Λογοτεχνία υψηλών αξιώσεων για παιδιά και εφήβους








