Njemačka književnost

Ralph Dohrmann: Kronhardt. Roman
Ullstein Verlag, , Berlin 2012.

Willem Kronhardt, glavni lik romana, odrasta pod strogim odgojem majke i nasljeđuje obiteljsko poduzeće. Odbija preuzeti poduzeće i time ispuniti majčina očekivanja.Dalje ...

Felicitas Hoppe: Hoppe. Roman
S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2012.

„Hoppe“ je fiktivna autobiografija, u kojoj autorica konstruira i pripovijeda potpuno drugačiji vlastiti život.Dalje ...

Wolf Haas: Verteidigung der Missionarsstellung (U obranu misionarskog položaja)
Hoffmann und Campe, Hamburg 2012.

Jedan radijski intervju potaknuo je autora Wolfa Haasa na pisanje ovog romana. U njemu je psiholog objašnjavao da se zaljubljenost može usporediti s psihozom.Dalje ...

Evi Simeoni: Schlagmann. Roman
(Štroker. Roman)
Klett-Cotta Verlag, Stuttgart 2012

Štroker (Schlagmann) je veslač koji ostalim veslačima u čamcu određuje ritam i takt zaveslaja. „Štroker“ Evi Simeoni zove se Arne Hansen. On je fiktivna romaneskna figura koja ima uzor u stvarnoj osobi Bahnea Rabea, veslačke legende iz Lüneburga.Dalje ...

Juli Zeh: Nullzeit. Roman
Schöffling Verlag, Frankfurt am Main 2012.

Glumica Jola i njezin životni partner Theo došli su na otok, na kojemu se Jola želi pripremati za svoju iduću ulogu. Na otoku upoznaju Svena koji je napustio Njemačku i na otoku vodi miran život radeći kao učitelj ronjenja. Nešto što je započelo kao bezazlen flert, pretvorit će se u zlokoban ljubavni trokut…Dalje ...

Lars Brandt: Alles Zirkus. Roman (Sve je cirkus)
Carl Hanser Verlag, München 2012

Lars Brandt piše o krizi – o gospodarskoj i osobnoj, o krizi u vezi između njegovih protagonista. Povjerenje između Trixi i Waltera najprije narušavaju banalnosti, da bi s vremenom nesporazumi bili sve češći i na koncu prerasli u potpunu šutnju……Dalje ...

Društvo znanja u Njemačkoj

Članci i linkovi o izabranim temama

Online-katalog

Knjižnica Goethe-Instituta Kroatien

Prevođenje kao kulturna razmjena

Knjige na njemačkom jeziku u hrvatskom prijevodu