támogatott fordítások

2002

  • Blumenberg, Hans: Hajótörés nézővel : metaforológiai tanulmányok (eredeti cím:  Schiffbruch mit Zuschauer / Paradigmen zu einer Metaphorlogie)
    Fordította: Király Edit. Budapest: Atlantisz, 2006. ISBN 963-9165-81-6
  • Duve, Karin: Esőregény (eredeti cím: Regenroman) 
    Fordította: Nádori Lídia. Budapest: JAK, 2002. ISBN 963-9500-06-2
  • Goethe, Johann Wolfgang von: Nyugat-keleti díván (eredeti cím: West-östlicher Diwan)
    Fordította: Eörsi István. Budapest: M. Kvklub, 2001.
  • Grass, Günter: Kutyaévek (eredeti cím: Hundejahre)
    Fordította: Schein Gábor és Magyar István. Budapest: Európa, 2001. ISBN 963-07-7040-7
  • Harlan / Rappmann / Schata: Szociális plasztika : anyagok Joseph Beuyshoz (eredeti cím: Soziale Plastik)
    Fordította: Adamik Lajos. Budapest: Balassi, cop. 2003. ISBN 963-506-562-0
  • Kant, Immanuel: A tiszta ész kritikája (eredeti cím: Kritik der reinen Vernunft)
    Fordította: Kis János. Budapest: Atlantisz, 2004. ISBN 963-9165-71-9
  • Klingemann, August: Éjjeli őrjáratok/ Bonaventura (eredeti cím: Nachtwachen von Bonaventura)
    Fordította: Tatár Sándor. Budapest: Fekete Sas, 2004. ISBN 963-9352-62- 4
  • Ludwig, Kurt: Rendszerszemléletű terápia (eredeti cím: Systematische Therapie)
    Budapest: Coindencia, 2003. ISBN 963-212-485-5
  • Mann, Thomas: Naplók 1940-1955 (eredeti cím: Tagebücher 1940-1955)
    Fordította: Schweitzer Pál. Budapest: Európa, 2002. ISBN 963-07-7045-8

Német irodalom

Cikkek és linkek kiemelt témakörökben

Könyvek, amelyekről beszélnek

Újdonságok a német könyvpiacról

Világcserék

Deutsche Literatur, übersetzt © Géza Hernád / Goethe-Institut Budapest
A műfordítás kulturális alaptevékenység. De milyen formái vannak a fordítástámogatásnak? Német-magyar körkép.