Ohne Literaturübersetzer würde uns ein Großteil der Weltliteratur verschlossen bleiben. Weder Ruhm noch Geld treibt diese Menschen zu ihrer schwierigen Tätigkeit. Denn ihre Honorare sind bescheiden und als die zweiten, verborgenen Künstler des Werks werden sie in der Öffentlichkeit kaum wahrgenommen. Es handelt sich um Überzeugungstäter, die sich als Mittler von Sprachen und Kulturen verstehen.
Mehr ...