Übersetzungsförderung

Bild MedienBild MedienUnser Übersetzungsförderungs-Programm unterstützt die Publikation von Büchern deutscher Autoren in eine andere Sprache.

Das Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts soll einem nicht deutschsprachigen Leserkreis wichtige wissenschaftliche Beiträge, anspruchsvolle belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur zugänglich machen. Das Programm dient kulturpolitischen Zielen und ist ein wichtiges Instrument der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik.

Übersetzungsförderung: Weitere Informationen zu Förder-
bedingungen und Anträgen


Ansprechpartner am Goethe-Institut Irland:
Evi Rockstroh
Leiterin der Bibliothek
Tel: +353 1 6611155
Fax: +353 1 6611358
library@dublin.goethe.org

    Literaturhaus München; © Literaturhaus München

    Viele Dächer für die Poesie: Literaturhäuser in Deutschland

    Literaturhäuser sind nicht nur Bühnen für Lesungen: Sie zeigen auch Ausstellungen, bieten Fortbildungsseminare und organisieren neue Vertriebswege für Poesie.Mehr ...
    Innenansicht; Copyright: EÜK, Fotograf: Krapohl-Verlag

    Werkstatt für literarische Übersetzer – das Europäische Übersetzer-Kollegium in Straelen

    Jährlich etwa 750 Gäste aus aller Welt finden im Städtchen am Niederrhein ideale Arbeitsbedingungen vor.Mehr ...

    Übersetzen als Kulturaustausch   deutschenglishnederlandsdansksuomeksiIcelandnorsksvenskaGaeilge

    Portal zur Übersetzungsförderung deutschsprachiger Literatur mit Werkübersicht und aktuellen Nachrichten vom deutschen Literatur- und Buchmarkt.

    Unabhängige Verlage

    Sie entdecken und fördern junge Talente, leisten Pionierarbeit in der Übersetzung unbekannter Literaturen und entwickeln lokal gewachsene oder subkulturelle Literaturprogramme.