חבילות לא קלות

אוספי הספרים של מהגרים יהודים-גרמנים רואים עולם

בשנים האחרונות מוצעים שוב ושוב תרומות ומענקים של ספרים למכון גתה בירושלים.
פרטים נוספים ...
זכויות יוצרים: אנדריאה קרוגמן

פרוייקט ספרים ישראלי-גרמני: גורלות אישיים המספרים את ההיסטוריה

מדוע קראה עדה ברודסקי דווקא את הסה ורילקה? תלמידי גימנסיה בדתמולד עוסקים בימים אלה בספריה של אשת הספר שנמלטה מהנאצים. מסע של התקרבות אישית ספרותית. פרטים נוספים ...

    עדה ברודסקי
    1924, פרנקורט/אודר - 2011, ירושלים

    המתרגמת המחוננת של שירה ופרוזה גרמנית לעברית, מחברתם של תסכיתי רדיו ועורכת הרדיו הנערצת של קול המוסיקה, הייתה גם כלת מדליית גתה.פרטים נוספים ...

    לאופולד פרנק 1887-1962
    אברהם פרנק 1923

    ”בשביל הקורא ואוהב הספר, ספרים הם דבר מה כביר, אולם רק בשעת מעבר מבחין הוא כי למשקלם הרוחני יש גם משקל פיזי מקביל מאוד ממשי...“ - ואף על פי כן לא רצה אברהם פרנק להשאיר מאחור את הספרים הקרובים אל הלב.פרטים נוספים ...

    חזקל צבי קלצל
    1981, ברלין - 1951, ירושלים

    חזקל (או לחילופין ”האנס“) צבי קלצל נולד ב-8 בפברואר 1891 בברלין. אביו הגיע מגליציה (בפולין של ימינו)פרטים נוספים ...

    יוחנן וינטר
    1920, קניגסברג - 2007, ירושלים

    יוחנן וינטר — לחילופין האנס וינטר, שכן כך נקרא יוחנן לפני שהיגר לפלסטינה עם אחיו ב-1933—הגיח לאוויר העולם ב-1920 בקניגסברג שבמזרח פרוסיה.פרטים נוספים ...

    German-Jewish Literary Culture Returns from Exile   english

    The Goethe Institute in Israel has started a unique book project.
    [Spiegel online international]

    Holocaust survivors in Israel send their books back to Germany   english

    When Jewish refugees left Nazi Germany for Israel in the 1930s and 40s, many packed the very books the Nazis were burning. Now, the Holocaust survivors are sharing their libraries with German students.
     [Deutsche Welle - World]

    תחום:

    לוח אירועים
    Bücher, Büchersammlungen und literarischer Kanon als Medien kultureller Erinnerung
    Goethe-Institut

    סיפרות בגרמניה

    מאמרים וקישורים לנושאים נבחרים

    RSS: הישארו מעודכנים

    מגזין התרבות של מכון גתה בישראל