אנדה, מיכאל

© Kinneret, Zmora-Bitan
© Kinneret, Zmora-Bitan
הדרך הארוכה לסנטה קרוז
תרגום: יוֹסִפְיָה סִימוֹן. – זמורה-ביתן, 2012

ההורים, בית הספר ובייחוד אחותו הקטנה מעצבנים את הרמן ובתום יום הלימודים הוא בוחר ללכת הביתה בדרך אחרת. בכל פינה מצפות לו הרפתקאות חדשות שאיתן הוא נאלץ להתמודד.

    © Kinneret, Zmora-Bitan© Kinneret, Zmora-Bitan הסוד של לני
    תרגום: יוֹסִפְיָה סִימוֹן. – כנרת, זמורה-ביתן, דביר 2009

    לני כועסת על ההורים ומבקשת מן הפיה פרנציסקה לכשף אותם. מעתה ואילך הם רק מצייתים למוצא פיה. אבל הקשיים הולכים ומתרבים והיא מבקשת לבטל את הכישוף.

      © Kinneret, Zmora-Bitan© Kinneret, Zmora-Bitan הדבי והחיות
      תרגום: יוֹסִפְיָה סִימוֹן. – כנרת, 2009

      דובון יָשן יוצא לדרך לחפש משמעות. בדרכו הוא פוגש לא מעט חיות, אבל אף אחת מהן אינה יודעת לענות על שאלתו. ואז הוא פוגש ילדונת שלה פתרון קל ופשוט.

        © Kinneret, Zmora-Bitan© Kinneret, Zmora-Bitan מעשה בקדרה ומצקת
        תרגום: יוֹסִפְיָה סִימוֹן. – זמורה-ביתן, 2008

        הפיה סרפנטינה אירוויש לא הוזמנה לטקס הטבילה של הנסיכה פרלינה והנסיך סאפיין ולכן יוצאת למסע נקמה.

          © Kinneret, Zmora-Bitan© Kinneret, Zmora-Bitan זוֹלֵל הַחַלוֹמוֹת הַקָּטָן
          תרגום: יוֹסִפְיָה סִימוֹן. – זמורה-ביתן, 2007

          הנסיכה שלפיטכן פוחדת ללכת לישון, בגלל חלומות הבלהות הרודפים אותה. כאשר מגרשים את 'זולל החלומות' מארץ השינה, חלומות רעים רודפים את כל העם.

            © Kinneret, Zmora-Bitan© Kinneret, Zmora-Bitan הסיפור שאינו נגמר
            תרגום: חוה פלץ ושלומית קדם. – זמורה-ביתן, 2002

            "הסיפור שלא נגמר" עוסק בבסטיאן שמוצא בחנות למכר ספרים ישנים ספר המוביל אותו לעולם דמיוני עשיר בהרפתקאות

              © Kinneret, Zmora-Bitan© Kinneret, Zmora-Bitan קונץ-פונץ': הגיהנומיקרוסקופיתומאגיאנארכאולוכוהולי
              תרגום: חנה לבנת. – זמורה-ביתן, 1999

              בעל זבוב אירוויצר קשר קֶשר עם השטן ועד סוף השנה עליו להשלים כמה מעשים רעים. תמיכה הוא מקבל מן המכשפה טיראניה ומפרל. יחד הם רוקחים את משקה המשאלות. אבל דווקא חיות הבית שלהם, שמים להם מקלות בגלגלים.

                © Kinneret, Zmora-Bitan© Kinneret, Zmora-Bitan בית ספר לקסמים
                תרגום: יוספיה סימון. – זמורה-ביתן, 2001

                אוסף אגדות, משלים וסיפורים לילדים מבוגרים, עשיר באיורים צבעוניים, מאת מיכאל אנדה. בהם: זוֹלֵל הַחַלוֹמוֹת הַקָּטָן,Norbert Nackendick, Filemon Faltenreich, Tranquilla Trampeltreu, Teddy Washable ואחרים.

                  קידום תרגומי ספרות

                  התוכנית לקידום תרגום של מכון גתה נועדה לעודד את הוצאתה לאור של ספרות מקורית גרמנית בשפות אחרות

                  לתרגם ספרים – לבנות גשרים

                  תכנית שהות של מכון גתה למתרגמים מקצועיים מחו"ל.

                  ספריית תיאטרון

                  מחזאות גרמנית בת-זמננו: רשימה של תרגומים שניתן להזמין

                  New books in German

                  ספרים חדשים בשוק הגרמני.