Fumetti: novità tradotte in italiano
Qui vi segnaliamo le più recenti pubblicazioni di fumetti e graphic novel in traduzione italiana.
Ulli Lust OGGI È L'ULTIMO GIORNO DEL RESTO DELLA TUA VITA Febbraio 2013 Coconino Press Il racconto del viaggio in Italia realmente vissuto dall'autrice all'età di 17 anni in compagnia della sua amica Edith. |
Aisha Franz ALIEN Ottobre 2012 Canicola Edizioni Una madre e due figlie legate dal tema della sessualità: la madre si interroga sul fallimento della sua vita, la ragazza vive una delusione d'amore, la bambina fa amicizia con un alieno. |
![]() P. Meter e I. Kreitz HAARMANN Febbraio 2012 Black Velvet Editrice Un lugubre fumetto su Fritz Haarmann, uno dei più brutali serial killer d’Europa, che in soli 16 mesi uccise 24 giovani uomini attirandoli nel suo piccolo appartamento ad Hannover.
|
Reinhard Kleist CASTRO Febbraio 2012 Black Velvet Editrice La storia di Karl Martens, un giornalista che parte alla volta di Cuba poco prima lo scoppio della rivoluzione per intervistare il leader dei ribelli – per non farne più ritorno.
|
Arne Bellstorf BABY'S IN BLACK Ottobre 2011 Black Velvet Editrice Il fumetto, che porta il nome di una triste canzone d’amore scritta da John Lennon e Paul McCartney, raffigura l'amore tra Astrid Kirchherr e il bassista dei Beatles Stuart Sutcliffe.
|
Reinhard Kleist HABANA Maggio 2011 Black Velvet Editrice Il diario di un soggiorno a Cuba che ne racconta le contraddizioni attraverso le parole, i disegni, il fumetto. Un viaggio appassionante nella cultura di una città e di un’isola senza eguali.
|
Anke Feuchtenberger GRANO BLU Aprile 2011 Canicola edizioni Tre storie intrecciate: quella di un uomo forzuto, di una ragazza e di donne angelo. Al centro di tutto un veleno e la vita organica dove l’immersione nell’esistere unisce uomini e animali.
|
Anke Feuchtenberger SUPERLACRIMELLA Marzo 2011 Logos Protagonista assoluta del libro una straordinaria visionarietà dei temi e dei soggetti trattati, fra cui svetta l’eroina “Superlacrimella” tanto cara all’artista ed ironica testimonianza di una fiera identità “Oltrecortina". |
Siete a conoscenza di una novità che non abbiamo segnalato all'interno della rubrica o c'è un libro che vi piacerebbe fosse tradotto in italiano? Inviateci la vostra segnalazione!
info@rom.goethe.org











