Audiolibro e audioarte in Germania

Norbert Jochmann; Cop: HörGut! Verlag

L'editrice HörGut! - Con Lenz e Werther si torna al parlato

L'editrice HörGut! di Amburgo ha iniziato nell'estate 2004 a pubblicare i classici della letteratura tedesca in versione audiolibro per far sì che possano essere fruibili a livello letterario e per la preparazione scolastica.segue ...
Copyright: colourbox

Vincitori acustici – gli audiolibri in Germania

Non sono molti i riconoscimenti legati al mondo degli audiolibri. Maggiore, dunque, è l’impegno chiesto ai giurati, anche perché le produzioni premiate – questo è sicuro – susciteranno attenzione. Quali sono i premi per gli audiolibri più rinomati in Germania? Ne presentiamo una selezione.segue ...
Copertina del CD audio: Tannöd, Audiodramma, Andre Maria Schenkel
Casa editrice: Hörbuch Hamburg (agosto 2007) 
ISBN-10: 3899034651; ISBN-13: 978-3899034653
Cop.: Hörbuch Hamburg Verlag

Arte per le orecchie

Un'arringa a favore dell'audiolibro

Gli audiolibri vanno bene per gli anziani con la vista debole e per chi è troppo pigro per leggere. Sono un piacevole diversivo in macchina e un passatempo mentre si stira la biancheria, ma, comunque, nient’altro che un surrogato dei libri stampati. Così si dice. Chi è libero di scegliere preferisce l'originale, il libro "vero" – e probabilmente non ha mai ascoltato un buon audiolibro.segue ...
Bambino con cuffie; Copyright: www.colourbox.com

Chi ascolta non legge

Infilare le cuffie, chiudere gli occhi: l'audiolibro favorisce la tendenza verso una “cultura delle piccole porzioni” e potrebbe presto prendere il posto della più faticosa lettura. Ma gli ascoltatori per lo più sottovalutano l'impegno richiesto da questo mezzo di comunicazione.segue ...

Novità: Libri tedeschi tradotti in italiano

Una selezione delle ultime novità di letteratura tedesca contemporanea uscite in traduzione italiana

Fumetti: novità

Le più recenti pubblicazioni di fumetti e graphic novel in traduzione italiana.