Bachmann, Ingeborg

Biographie

Geboren am 25. Juni 1926 in Klagenfurt/Kärnten
Gestorben am 17. Oktober 1973 in Rom an den Folgen eines Brandunfalls


1945–1950 Studium der Philosophie in Graz, Innsbruck und Wien

1950 Promotion mit einer Dissertation über Martin Heidegger

ab 1946 Veröffentlichung von Lyrik und Prosa in österreichischen Zeitungen und Zeitschriften

1951–1953 Mitarbeiterin bei der Sendergruppe „Rot-Weiß-Rot“ in Wien; zahlreiche Bearbeitungen für den Hörfunk

1952 erste Lesung bei der Tagung der „Gruppe 47“ in Niendorf; Beginn der Zusammenarbeit mit Hans Werner Henze

ab 1953 Wohnsitz zumeist in Rom (ständig ab 1966); Aufenthalte in Deutschland, der Schweiz, den USA

1953 Preis der „Gruppe 47“

1954/1955 Rom-Korrespondentin der Zeitung Westdeutsche Allgemeine, Essen

1955 Literaturpreis des Kulturkreises der Deutschen Industrie

ab 1957 Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung

1957 Bremer Literaturpreis der Rudolf-Alexander-Schröder-Stiftung

1957/1958 Dramaturgin beim Bayerischen Fernsehen

1958 Mitglied im „Komitee gegen die Atomrüstung“; Freundschaft mit Max Frisch

1959 Hörspielpreis der Kriegsblinden des Bundes der Kriegsblinden Deutschlands/Bonn

1959/1960 erste Gastdozentin für Poetik an der Universität Frankfurt/Main

ab 1961 Mitglied der Akademie der Künste, Berlin (West)

1961 Kritikerpreis für Literatur des Verbands der deutschen Kritiker, Berlin

1964 Georg-Büchner-Preis für Literatur der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, Darmstadt

1965 Vorstandsmitglied der „Comunità Europea degli Scrittori“

1968 Großer Österreichischer Staatspreis des Bundesministeriums für Unterricht und Kunst für Literatur

1971 Anton-Wildgans-Preis der österreichischen Industrie für Literatur

1973 Vortragsreise nach Polen und Besuch des Konzentrationslagers Auschwitz

    Bibliographie

    Ich weiß keine bessere Welt. Unveröffentlichte Gedichte, 2000

    Letzte, unveröffentlichte Gedichte, Entwürfe und Fassungen, 1998

    Römische Reportagen. Eine Wiederentdeckung, 1998

    Briefe an Felician. Mit acht Kupferaquatinta-Radierungen von Peter Bischof, 1991

    Daß noch tausend und ein Morgen wird, 1986

    Der dunkle Schatten, dem ich schon seit Anfang folge. Vorschläge zu einer neuen Lektüre des Werks, 1982

    Die Wahrheit ist dem Menschen zumutbar, Essays, Reden, kleinere Schriften, 1981

    Der Fall Franza. Requiem für Fanny Goldmann, 1979

    Der Tag des Friedens, 1976

    Die Hörspiele. Ein Geschäft mit Träumen. Die Zikaden. Der gute Gott von Manhattan, 1976

    Simultan : Neue Erzählungen, 1972

    Malina, Roman, 1971

    Ein Ort für Zufälle, 1965

    Gedichte. Erzählungen. Hörspiel. Essays, 1964

    Das dreißigste Jahr, Erzählungen, 1961

    Jugend in einer österreichischen Stadt : Heiderhoff, 1961

    Der gute Gott von Manhattan, Hörspiel, 1958

    Anrufung des Großen Bären, Gedichte, 1956

    Der Idiot. Ballett-Pantomime nach F. M. Dostojewski von Tatjana Gsovsky. Text von Ingeborg Bachmann, 1955

    Die gestundete Zeit, Gedichte, 1953

    Übersetzte Titel

    Il buon Dio di Manhattan : radiocommedia / Ingeborg Bachmann. Trad. di Sergio Molinari. - Milano : Il saggiatore, 1961. - 64 p.
    (Biblioteca delle Silerchie ; 59)
    Tit. orig.: Der gute Gott von Manhattan : ein Geschäft mit Träumen

    Il buon Dio di Manhattan ; Un negozio di sogni ; Le cicale / Ingeborg Bachmann. Trad. di Cinzia Romani. - Milano : Adelphi, [1991]. - 194 p.
    (Piccola biblioteca Adelphi ; 270)
    (2. ed. 1999)
    Tit. orig.: Der gute Gott von Manhattan : ein Geschäft mit Träumen

    Il caso Franza : Requiem per Fanny Goldmann / Ingeborg Bachmann. Trad. di Magda Olivetti. Milano : Adelphi, 1988. – 198 p.
    Tit. orig.: Der Fall Franza : Requiem für Fanny Goldmann

    Diario di guerra / Ingeborg Bachmann. Trad. di Elisabetta Dell’Anna Ciancia. - Milano: Adelphi, 2011. - 104 p.
    (Piccola Biblioteca Adelphi)
    Tit. orig.: Kriegstagebuch

    Il dicibile e l’indicibile : saggi radiofonici / Ingeborg Bachmann. Trad. di Barbara Agnese. – Milano : Adelphi, 1998. – 154 p.
    Tit. orig.: Der Mann ohne Eigenschaften ; Sagbares und Unsagbares ; Das Unglück und die Gottesliebe ; Die Welt Marcel Prousts

    In cerca di frasi vere / Ingeborg Bachmann. Trad. di Cinzia Romani. – Bari : Laterza, 1989. – 15,240 p.
    Tit. orig.: Wir müssen wahre Sätze finden

    Invocazione all'Orsa maggiore / Ingeborg Bachmann ; a cura di Luigi Reitani. - Milano : SE, 1994. - 205 p.
    (Prosa e poesia del Novecento ; 57)
    Tit. orig. : Anrufung des großen Bären

    Invocazione all’Orsa Maggiore / Ingeborg Bachmann. Trad. di Luigi Reitani ; introduzione di Heinrich Böll. – Milano : Mondadori, 1999. – 239 p.
    (Poesia del Novecento ; 19)
    Tit. orig. : Anrufung des großen Bären

    Letteratura come utopia : lezioni di Francoforte / Ingeborg Bachmann. Trad. di Vanda Perretta. Milano : Adelphi, 1993. – 128 p.
    Tit. orig.: Frankfurter Vorlesungen

    Libro del deserto seguito da Verrà la morte / Ingeborg Bachmann. Trad. di Anna Pensa. – Napoli : Cronopio, 1999. – 110 p.
    Tit. orig.: Wüstenbuch ; Der Tod wird kommen

    Il libro Franza / Ingeborg Bachmann. Trad. di Magda Olivetti e Luigi Reitani. – Milano : Adelphi, 2009. – 377 S.
    (Fabula ; 216)
    Tit. orig.: Der Fall Franza : Requiem für Fanny Goldmann

    Luogo eventuale / Ingeborg Bachmann ; con tredici disegni di Günter Grass. Trad. di Bruna Bianchi. - Milano : Edizioni delle donne, 1981. - 51 p. : ill.
    Tit. orig.: Ein Ort für Zufälle

    Luogo eventuale : con tredici disegni di Günter Grass / Ingeborg Bachmann. Trad. di Bruna Bianchi. – Milano : SE, 1992 – 88 p.
    Tit. orig.: Ein Ort für Zufälle

    Malina / Ingeborg Bachmann. Trad. di Maria Grazia Manucci - Milano : Adelphi, 1973. - 293 p.
    (Narrativa contemporanea)
    Tit. orig.: Malina

    Malina / Ingeborg Bachmann.( Trad. di Maria G. Manucci )- Milano : Adelphi, 1987. - 297 p.
    (Fabula ; 13)
    (2/3. ed. 1987 ; 4. ed. 1989 ; 5. ed. 1992 ; 6. ed. 1994 ; 7. ed. 1999) Tit. orig.: Malina

    Malina / Ingeborg Bachmann. Trad. di Maria G. Manucci. – Milano : Adelphi, 2003. – 297 p.
    (Gli Adelphi ; 235)
    Tit. orig.: Malina

    Non conosco mondo migliore / Ingeborg Bachmann. Trad. di S. Bortoli. – Parma : Guanda, 2004. – 380 p.
    Tit. orig.: Ich weiss keine bessere Welt

    Non conosco mondo migliore / Ingeborg Bachmann. Trad. di Silvia Bortoli. - Parma : Guanda, 2010. - 294 p.
    (Le fenici tascabili ; 229)
    Testo originale a fronte
    Tit. orig.: Ich weiss keine bessere Welt

    Poesie / Ingeborg Bachmann. Trad. di Maria T. Mandalari. - Nuova ed. accresciuta. - Parma: Guanda, 1978.- 132 p.
    (Quaderni della Fenice ; 41)
    (4. ed. 1992)
    Tit. orig.: Gedichte

    Poesie / Ingeborg Bachmann. A cura di Maria T. Mandalari. - Parma : Guanda, 1987. - Nuova ed. accresciuta. - 166 p.
    (Fenice contemporanea)
    Tit. orig.: Gedichte

    Poesie / Ingeborg Bachmann. Trad. di Maria Teresa Mandalari. – Milano: TEA, 1996.- 166 p.
    (Poeti del nostro tempo ; 9)
    Tit. orig.: (Gedichte)

    Poesie / Ingeborg Bachmann ; a cura di Maria Teresa Mandalari. - 2a rist. - Milano : TEA, stampa 2002. - 166 p.
    Testo a fronte
    (Poeti del nostro tempo ; 9)
    Tit. orig.: (Gedichte)

    Poesie / Ingeborg Bachmann ; a cura di Maria Teresa Mandalari. - Parma : Guanda, 2006. - 161 p.
    (Le fenici tascabili ; 162)
    Tit. orig.: (Gedichte)

    Quel che ho visto e udito a Roma / Ingeborg Bachmann. Trad. di Kristina Pietra e Anita Raja. – Macerata : Quodlibet, 2002.
    Tit. orig.: Was ich in Rom sah und hörte

    La ricezione critica della filosofia esistenziale di Martin Heidegger / Ingeborg Bachmann. Introd. di Eugenio Mazzarella. Trad. di Silvia Cresti. - Napoli: Guida, 1992.- 118 p.
    Tit. orig.: Die kritische Aufnahme der Existenzialphilosophie Martin Heideggers

    Il sorriso della sfinge : racconti / Ingeborg Bachmann. Trad. di Antonella Gargano. – Roma : Lucarini, 1991. – 104 p.
    Tit. orig.: Die Fähre, Im Himmel und auf Erden, Das Lächeln der Sphinx...

    Tre sentieri per il lago e altri racconti / Ingeborg Bachmann. Trad. di Amina Pandolfi - Milano : Adelphi, 1980. - 233 p.
    (Narrativa contemporanea)
    Tit. orig.: Simultan : neue Erzählungen

    Tre sentieri per il lago e altri racconti / Ingeborg Bachmann. - Milano : Adelphi, 1980. - 233 p.
    (Fabula ; 8)
    (3. ed. 1986 ; 4. ed. 1987 ; 5. ed. 1989)
    Tit. orig.: Simultan : neue Erzählungen

    Tre sentieri per il lago e altri racconti / Ingeborg Bachmann. - Milano : Bompiani, 1989. - 233 p.
    (Tascabili Bompiani ; 498)
    (2. ed. 1992)
    Tit. orig.: Simultan : neue Erzählungen

    Tre sentieri per il lago e altri racconti / Ingeborg Bachmann. [Trad. di Amina Pandolfi]. Milano : Adelphi, 1994. - 237 p.
    (Gli Adelphi ; 66)
    (2. ed. 1996)
    Tit. orig.: Simultan : neue Erzählungen

    Il trentesimo anno : racconti / Ingeborg Bachmann. Trad. di Clara Schlick - Milano : Feltrinelli, 1963. - 245 p.
    (I narratori di Feltrinelli ; 25)
    Tit. orig.: Das dreißigste Jahr

    Il trentesimo anno / Ingeborg Bachmann ; [tradotto da Magda Olivetti]. - Milano : Adelphi, 1985. - 195 p.
    (Fabula ; 2)
    (2. ed. 1985 ; 3. ed. 1986 ; 4. ed. 1987 ; 10. ed. 2000)
    Tit. orig.: Das dreißigste Jahr

    Il trentesimo anno / Ingeborg Bachmann. Trad. di Magda Olivetti. - Milano : Bompiani, 1988 - 201 p.
    (Tascabili Bompiani. Narrativa ; 468)
    (2. ed. 1990)
    Tit. orig.: Das dreißigste Jahr

    Il trentesimo anno / Ingeborg Bachmann. Trad. di Magda Olivetti. - Milano : Feltrinelli, 1999. - 166 p.
    (Universale Economica Feltrinelli ; 1539)
    Tit. orig.: Das dreißigste Jahr

    Troviamo le parole : lettere 1948-1973 / Ingeborg Bachmann , Paul Celan ; con i carteggi tra Paul Celan e Max Frisch e tra Ingeborg Bachmann e Gisele Celan-Lestrange ; ed. ital. a cura di Francesco Maione. - Roma : Nottetempo, 2010. - 331 p. . ill.
    (Notte tempo : Ritratti)
    Tit. orig.: Herzzeit

    Neuheiten: Italienische Übersetzungen

    Hier finden Sie eine Auswahl an neuen italienischen Übersetzungen zeitgenössischer deutscher Literatur

    Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts

    Förderprogramm zur Übersetzung deutscher Bücher in eine Fremdsprache

    litrix.de: German literature online

    Portal zur Vermittlung deutscher Gegenwartsliteratur