Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis 2011
Ausschreibung

Im jährlichen Wechsel wird eine herausragende Übersetzung vom Deutschen ins Italienische sowie vom Italienischen ins Deutsche ausgezeichnet. Der Preis wurde erstmals am 21. Februar 2008 für eine italienische Übersetzung eines deutschen literarischen Werks im Goethe-Institut Rom verliehen. Die diesjährige Preisverleihung, bei der zum zweiten Mal die Übersetzung eines italienischen literarischen Werks ins Deutsche prämiert wurde, fand am 02. März im Berliner Bode-Museum statt.
Die Preissumme für die beste Übersetzung beträgt 10.000 €, zusätzlich wird ein Nachwuchsförderpreis vergeben, der mit einem Aufenthaltsstipendium in Deutschland verbunden ist.
Die 5. Preisverleihung, bei der eine Übersetzung eines deutschen literarischen Werks ins Italienische prämiert wird, findet im ersten Quartal 2012 in Rom statt.
Teilnahmebedingungen 2011/12
Für den Preiswettbewerb sind Übersetzungen aus dem Deutschen ins Italienische berechtigt, die
durch einen Verlag in Italien im Zeitraum November/Dezember 2009, in den Jahren 2010 oder 2011 in Italien erschienen sind bzw. noch im Laufe des Jahres 2011 erscheinen;
der Kategorie Belletristik angehören.
Bewerbungen können ab sofort und bis zum 31. Mai 2011 (Datum des Poststempels) eingereicht werden. Übersetzungen, die erst im Herbstprogramm erscheinen, können bis zum 15. Oktober 2011 nachgereicht werden. Auch Druckfahnen werden akzeptiert, vorausgesetzt, das Buch wird bis Ende Dezember 2011 veröffentlicht. In jedem Fall sind bis zum 31. Mai 2011 (Datum des Poststempels) die für Herbst geplanten und zur Einreichung vorgesehenen Titel anzumelden.
Die Wettbewerbsbeiträge sind in siebenfacher Ausführung an die folgende Anschrift zu senden:
Kaspar Howald
Goethe-Institut Rom
„Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis“
Via Savoia, 15
00198 Roma
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an:
Kaspar Howald oder Claudia Kunkel
Tel. +39 06 8440051
premiotraduzione@rom.goethe.org









