德国 / 法国
通往共同的历史意识之路? ——德法历史教科书  
实例的书页 30/31版权所有:恩斯特•克莱特出版社
实例的书页 30/31
2006/2007学年伊始,德国和法国共同历史教科书的德文版本及时出版。该历史教科书针对德国文理中学的高年级学生和法国高中学生。该书仅用了3年时间就得以完成——通常情况下出版社研发和印制一本书显然需要更多的时间。

该书编者以及许多评论家强调:该书将踏入新的领地。这种观点显然是正确的,但是该书的运作早已开始。毋庸置疑,20世纪50年代由不伦瑞克的历史学和教学法教授、后来成为联合国教科文组织德国委员会主席的格奥尔格•埃克特(Georg Eckert)所倡导的德法教科书会谈对此做出了贡献。一系列会谈的结果是,对过去的“世仇”和战争敌对方——德国和法国——的历史教科书和地理教科书进行“消毒”。

米勒和德•罗比(Müller de Robien):
萨尔州的州长彼得•米勒(Peter Müller)和法国教育部部长吉勒斯•德•罗比(Gilles de Robien),于2006年7月10日在萨尔布吕肯(Saarbrücken)展示德法历史书。
版权所有:恩斯特•克莱特出版社
米勒和德•罗比
编写德法历史教科书这一既野心勃勃又充满着象征意义的项目正是在这一历史背景下产生的。 德法青年议会中的550名高年级中学生对该项目起到了推动作用。为了庆祝德法《爱丽舍条约》签订40周年,该青年议会于2003年1月召开会议。在当时,这些青年的想法在最高政治层面上得到法国总统雅克•希拉克和时任德国总理格哈德•施罗德的采纳和支持。借着政治春风的推动,德法项目小组于6月份成立。该小组负责起草正式的、指导性的方针,并赢得一个由德法两国组成的出版社的支持,该出版社负责实施这一方针。由此产生三个层面上的合作:项目小组中德国和法国科学家之间的合作,科学家和两国各自教育部代表之间的合作,整个项目小组和出版社及编者之间的合作。2005年3月,法国 纳旦出版社(Editions Nathan)和德国恩斯特•克莱特出版社 (Ernst Klett)正式宣布,将共同出版该历史教科书。按照计划,除了目前现存的《1945年之后的欧洲和世界》,还有两个后续版本:《从希腊的民主到1789年革命》——针对德国10至11年级的学生和法国初中生;《从19世纪的变革至第二次世界大战》——针对德国11至12年级的学生和法国高二年级学生。

该历史教科书具有政治意义。也只有从这层意义理解,该书才有可能问世。在这一政治背景下,不难理解该历史教科书受到媒体很大关注,将来还会一直受到媒体关注的原因。如此高的关注程度对其他教科书而言只能是可望而不可及。该历史教科书能够快速克服德国联邦教育体制中的各自为政局面,在所有联邦州获得通过,这在德国教育界是史无前例的。

实例的书页 112/113
版权所有:恩斯特•克莱特出版社
实例的书页 112/113
众所周知,历史教科书宣扬的是民族和国家的认同感。它过去宣扬的大部分内容属于民族和民族主义的范畴。在21世纪这样一个欧洲热和欧洲冷漠共存的时代背景下,还有什么能够比通过教学手段来为欧洲历史意识的形成做出更大贡献呢?因为该书编者认为,该书不是对德法关系史的描述,而是德法对欧洲战后史的视角。作者在《历史——1945年以后的欧洲和世界》一书的前言中写道:“德国和法国的年轻人从来没有对对方的历史了解得如此多,而且还是从欧洲和世界开放的视角去认识、了解…”

因此,一些政治家和教师进一步思考:为什么不写一本欧洲的历史教科书?几年前曾经有过一本书用了上述标题。它虽然不是真正意义上的教科书,但也可以在欧洲学校里得到使用。但是,当时批评家指责:通过翻译的隐蔽手法,各国的民族史观又悄悄地进入各国不同的版本中。

现今的德法共同历史教科书采用了与此不同的处理方法:德法两国所使用的历史教科书版本完全一致。这两个版本遵循同样的理念,具有同样的文档和排版,同样的卡片、照片和插图,同样的专业词汇表。尽管这些内容完全一致,双方对一些常用概念,比如国家、民族、文化、宗教仍然有不同的理解和释义。两国教科书编纂小组必须顾及这方面的问题。它对于使用该书进行授课和学习的人来说都起着重要的作用。如果不同的视角能够成为课堂上直接讨论的内容,那么,显而易见该书相对于传统的“民族”历史教科书具有更多的价值。

即便所有内容都相同,双方不同的历史观也应该显示出来,例如不同的有争议的历史回顾方法。该书不仅必须顾及各自不同的教学计划,还必须顾及两国完全不同的教学文化背景——这将是更大的、进一步的挑战。在德国的示例性学习方法中,教学内容是培养学生解决问题的能力;而在法国,教学内容主要向学生介绍信息和传授可供检查的知识。因此,该书的法语版本还附有一个CD-ROM,对高中毕业生来说,这是非常重要的附加资料。

正像所有当前历史教科书一样,德法历史教科书的练习手册中有很多文字和图片出处,版画和卡片——作者的表述文字旨在使学生更容易地将这些资料同相应的历史联系起来,但与资料相比,它所占篇幅极少。

封面‘德法历史书’
版权所有:恩斯特•克莱特出版社
封面
值得一提的是:书中]最引人入胜的恰恰是双方不同的历史视角,即反省历史时的不同的文化背景,例如《第二次世界大战的回忆》一章。在这一章中,德国学生能够了解到:为什么法国反省维希政权与希特勒合作的历史需要很长时间,法国宁愿回顾抵抗运动的光辉历史;相反,法国学生可以理解德国反省历史的漫长道路:从否认和隐瞒自己的罪行、通过公开和私下努力承认自己的罪行并承担具体责任、直至控诉本国的所谓“受害者”。

一些历史学家——其中包括伟大的德法和解的铺路人阿尔费雷德•格罗瑟 (Alfred Grosser)——对德法历史教科书进行了尖锐的批评。2006年10月5日,格罗瑟在不伦瑞克的格奥尔格-埃克特国际教科书研究所作演讲,期间,他强调,他的保留意见针对该书内容细节,而非针对书的理念。从内容上来说,每本教科书都有不足之处:由于教学法的要求,有时被迫删减内容,不得不对非常复杂的事实进行简单的描述,由于采用示例性教学,因此不可能在教科书中将整个真实情况表述出来。因此,由于书中的错误和内容的删减,教科书作者一直受到批评和指责。

总而言之,不论从形式还是从内容上看,该书对学生来说是一个非常引人入胜的媒介,教师可以使用该书在课堂生动有趣地讲授法德关系史、欧洲当代史、法国及德国在欧洲及世界上所扮演角色。以上内容已经不少,如果将这些内容付之实践,收效已经不小。这本非同寻常的历史教科书会在多大的程度上——正如艾提尔娜 •弗朗索瓦(Etienne François)所归纳的那样——“在欧洲一体化进程中,该书对奠定德法青年人的共同历史意识究竟能做出多大贡献”,我们目前对此还知之甚少。未来会告诉我们这一切。

作者:费雷娜•拉德考(Verena Radkau),格奥尔格-埃克特国际教科书研究所科学工作者。

翻译:赵亮 校对:姚宝

版权所有: 格奥尔格-埃克特国际教科书研究所,不伦瑞克 。


相关网页

如何对待历史,如何对待不同的回忆文化,这在很多国家中是个最新的问题
德国早在上世纪八十年代,就如何采取合乎时代精神的、合适的形式来纪念受难者展开过讨论
电影短片记录下的欧洲抵抗见证人