Kulturelle Brückenbauer
Literaturübersetzung in Deutschland
Bei der Vermittlung des geschriebenen Wortes stößt der Kulturaustausch über die Grenzen hinweg immer noch auf großen Widerstand. Ein wichtiges Mittel zur Überwindung der Sprachgrenzen, ist daher nach wie vor die Übersetzung von Büchern und Texten.
Das vorliegende Internetangebot umfasst eine Sammlung deutschsprachiger Autoren aus Literatur, Soziologie, Philosophie sowie vermischte Schriften, die überwiegend im Rahmen des Übersetzungsförderungsprogramms des Goethe-Instituts in litauischer Sprache erschienen sind.
Die Auswahl erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

Aktuell auf Goethe.de/litauen
Herta Müller
Die Autorin und ihre Bücher
Die Autorin und ihre Bücher
Auf Leben und Tod
Aktuelle deutsche Kriminalliteratur
Aktuelle deutsche Kriminalliteratur
Eugen Ruge
Der gereifte Romanschriftsteller
Der gereifte Romanschriftsteller
Laufende Projekte
Bücher, über die man spricht






Was ist neu erschienen auf dem deutschen Buchmarkt? Vorgestellt mit Rezensionen aus der deutschsprachigen Presse
„Bücher übersetzen – Brücken schlagen“


Das Übersetzer-Residenz-Programm des Goethe-Instituts für professionelle Übersetzer aus dem Ausland








