Übersetzungsförderung

Bild Medien

Bild Medien

Das Förderprogramm des Goethe-Instituts "Übersetzungen deutscher Bücher in eine Fremdsprache" unterstützt die Publikation deutscher Literatur in eine andere Sprache. Es soll einem nicht deutschsprachigen Leserkreis wichtige wissenschaftliche Beiträge, anspruchsvolle belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur sowie ausgesuchte Sachbücher zugänglich machen. Das Programm dient kulturpolitischen Zielen und ist ein wichtiges Steuerungsinstrument der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. Die Förderung erfolgt im Rahmen der Bezuschussung von Übersetzungskosten.

In den fast 30 Jahren seines Bestehens wurde die Veröffentlichung von ca. 4000 Büchern in 45 Sprachen finanziell unterstützt.

Prioritär gefördert werden Werke zu folgenden Themenfeldern:

  • Neueste deutsche Gegenwartsliteratur (ab 1990)
  • Editionen von Gesamtausgaben bedeutender deutscher Schriftsteller (umfasst auch Tagebücher und Briefsammlungen)
  • Werke zu sozialen, gesellschaftlichen und historischen Fragestellungen, die Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und den europäischen Einigungsprozess bzw. den Europagedanken betreffend
  • Neuübersetzungen von bedeutenden Werken deutscher Autoren aller Epochen, wenn die letzte Übersetzung mehr als 20 Jahre alt oder nur auf Brasilianisch vorhanden oder im Buchhandel vergriffen ist
  • Anträge von Werken mit eindeutig wissenschaftlichem Charakter (Natur- und Geisteswissenschaften)

    „Bücher übersetzen – Brücken schlagen“

    Das Übersetzer-Residenz-Programm des Goethe-Instituts für professionelle Übersetzer aus dem Ausland

    Literatur in Deutschland

    Artikel und Links zu ausgewählten Themen