Профессия: гуманитарий

Литературное агентство vs. Издательство

Markus Michalek | Foto: privatМаркус Михалек (33) работает литературным агентом в литературном агентстве AVA International, он является посредником между авторами и издательствами. Выбрать свой профессиональный путь ему помогло изучение германистики и любовь к литературе.

Markus Michalek | Foto: privat

"Я изучал новейшую немецкую литературу, политологию и немецкий как иностранный, то есть учеба имела чисто литературоведческий уклон. Я выбрал эти дисциплины, потому что хотел писать и видел свое будущее в литературном творчестве. Так что я начал заниматься литературоведением. Как-то раз издатель одного литературного журнала спросил меня, что я думаю насчет работы в литературном агентстве. Мне стало любопытно, и я решил попробовать. С тех пор я работаю там – сначала просто подрабатывал во время учебы, а теперь меня взяли в штат.

В целом для этой должности полезно знание иностранных языков, основ бизнеса или издательского дела. Однако я думаю, что начать карьеру в этой сфере могут люди с совершенно другими специальностями. Для этой профессии важны, прежде всего, способность чувствовать текст и желание работать с языком. А также, конечно же, с людьми - с авторами.

Литературный агент-стажер

© AVA International

Официальное название моей должности - литературный агент стажер. Я еще не полностью овладел профессией. Сейчас я как раз начинаю разбираться с юридическими вопросами: например, на что нужно обращать внимание, оформляя договор с издательством. В круг моих обязанностей на данный момент входит поиск авторов, курирование их работы и проверка присылаемых нам текстов. Я занимаюсь подготовкой текстов, с которыми мы приходим в издательство, чтобы предложить им того или иного автора или работу. Мне уже доверяют самостоятельно курировать отдельных авторов и книжные проекты.

Что отличает работу агентства от работы издательства - это, к примеру, свобода от программы. Каждое издательство имеет определенную программу, то есть некую редакционную политику, которой оно обязано следовать: некоторые не издают эротическую литературу или беллетристику, другие занимаются исключительно развлекательным жанром. Тогда как агентство может заключить договор с кем угодно, если есть уверенность в его потенциале. Потом мы подбираем наиболее подходящих из имеющихся в Германии издателей. Мы, можно сказать, подходим к издательскому делу с другой стороны.

Иголка в стоге сена

© Fabian BrossМне кажется, что если автор сотрудничает с агентством, то у него в любом случае больше шансов, чем если он напрямую обращается в издательство. Работу, отправленную в издательство без запроса, вскоре постигает участь иголки в стоге сена. Ее не замечают просто потому, что количество присылаемых в издательства текстов достигает таких масштабов, что оценить их качество очень сложно. Это можно заметить и у нас в агентстве. Хотя мы всего лишь посредники и не издаем книги, к нам ежедневно приходит две стопки работ.

Проект всей жизни

Меня не огорчает то, что я выбрал профессию, которая отодвигает на второй план мое собственное литературное творчество. Я принял это решение осознанно и не жалею об этом. К тому же я не совсем отошел от писательства: в свободное время мы с друзьями издаем литературный журнал "Parsimonie. Das Prinzip der sparsamsten Erklärung" ("Парсимония. Принцип лаконичного изложения"). Там я публикую некоторые свои работы. "Парсимония" - это дело всей моей жизни. Мы начинали вшестером, и в первом номере у нас было всего шесть текстов – наших. А сейчас от номера к номеру нам присылают порядка 30-40 работ. Мы также устраиваем литературные чтения: иногда с мюнхенскими авторами, иногда с приглашенными авторами из других городов. Прежде всего, мы стараемся привлечь авторов, которые пока не издавались в серьезных издательствах – то есть, дебютантов.

Нестандартный путь

© Heinrich-Böll-StiftungЛюди, которые хотят стать литературными агентами, должны спросить себя, нравится ли им работать с текстами и людьми. Основа этой профессии состоит в том, что агент должен много читать, быстро определять сильные и слабые стороны текста и, главное, быть способным оценить творческий потенциал автора. Остальному можно научиться. Я бы сказал, что стандартного пути к профессии литературного агента не существует, как не существует и какого-то определенной учебного курса по этой специальности. Многие приходят из издательского бизнеса, чтобы стать независимыми. Они говорят: "Я хочу продолжать работать с книгами, но не хочу открывать свое издательство". Мой путь начался с подработки в агентстве во время учебы и надежды, что меня возьмут туда на работу. Кто-то может с таким же успехом прийти из другой сферы, если у него есть любовь к книгам и знание рынка.

Кто знает? Возможно, меня когда-нибудь снова потянет к сочинительству. Может быть, мне снова захочется рассказывать истории. Сейчас же мне хочется стать квалифицированным агентом. В любом случае, мне хочется по возможности занимать такую позицию, которая позволит внести свою лепту в немецкую литературу.

Катрин Баумер, 27, Мюнхен


Copyright: To4ka-Treff
Август 2013

Ссылки по теме

Facebook

To4ka-Treff на Facebook

To4ka-Treff vkontakte

© Colourbox
А ты в группе То4ки-Treff? Заглядывай почаще!

Мир книг Вольфа

Руководитель отдела культурных программ Гете-института в Москве о любимых книгах

Онлайн-журнал "Германия и Россия"

Актуальные тенденции в сфере культуры, искусства и общественной жизни

Newsletter "Новые темы на To4ке-Treff"

Подпишись и будь в курсе!

Sports and German

Sport und Deutsch - © Goethe-Institut
Get to know German sport stars like Magdalena Neuner and Sebastian Vettel – or tell us about your favorite sport yourself.

To4ka-Treff в RSS

Fresh, Free and Gorgeous RSS/Feed Icons
Будь в курсе новых статей на То4ке-Treff.

YouTube

To4ka-Treff на YouTube