Люди

Танцевать, пить и петь по-восточноевропейски

© Datscha ProjektНа "Даче дружбы" (нем. Druschba-Datscha), играя российскую и украинскую музыку, прогоняют злых духов. РотФронт зажигает. Взаимопонимание между людьми достигается в танце. К коллективу, называющему себя «Эмигрантский раггамаффин», относится и русский DJ Yuriy Gurzhy. Представленная музыка – это микс из регги, панк-рока, ска и хип-хопа, клецмера и польки. Хаос становится гармонией. Все это полностью соотвествует концепту фестиваля. Не может быть хорошей вечеринки без лучших образцов восточноевропейской музыки. Диджей презентует панк-польку и хау-рук-рок. Тут же вспоминается высказывание писателя Владимира Каминера: чем холоднее местность, тем больше танцуют люди. Немцы тоже умеют танцевать. Для этого нужно только свободное время и хорошая музыка. Но если они зажигают, то их уже не остановить.

© Datscha Projekt

Идея проекта Datscha заключается в том, чтобы создать такое место, где бы люди чувствовали себя как дома, независимо от родного языка и количества спиртного. Цель организаторов - донести до всех восточноевропейский колорит и радость жизни. Кроме того, на заработанные деньги они планируют построить настоящую дачу в Крыму. Первая цель уже достигнута. Однако с идеей о даче в Крыму ребята решили повременить и вместо этого устроить ужин с пельменями и частные вечеринки в каком-нибудь съемном домике на берегу Балтики, недалеко от немецкого города Киля.

© Datscha Projekt

Пушкин и Jägermeister

Раньше публика на вечеринках Datscha состояла из 60% русских, 30% студентов славистики, 10% всех остальных. Публика с годами менялась, ширилась. Бывает, спускаешься в лифте на мероприятие «uebel & gefäh» на улице Сант Паули и слышишь английскую, испанскую, французскую и русскую речь. Datscha интернациональна. И здесь всегда много людей. Группа на сцене зажигает, публика танцует, поет и выпивает. Бывшая студентка филфака, я уже после третьего напитка начинаю расспрашивать, кто из окружающих знает Пушкина и может его процитировать. И получаю ответы:
- Пушкин? Чё? Как можно цитировать водку? (прим. пер.: имеется в виду немецкая водка Puschkin)
- Пу… что? Кто это?
- Русский поэт.
- Ах, поэт. Ха, ха, ха!
- Буря мглою небо кроет,/ Вихри снежные крутя;/ То, как зверь, она завоет,/ То заплачет, как дитя/
- Ты знаешь наизусть его стихи?
- Да, но я первая спросила.
На это собеседник заявляет, что может процитировать Ленина: Ущица, ущица, ущица!
– Молодец! А еще что знаешь?
– На здоровье!
– Что и следовало ожидать. К сожалению, на вечеринке уже не осталось закуски.
- Закуска?
– Ну, раньше тут всегда были маринованые огурцы и бутерброды с икрой. И русское пиво. Спасибо и счастливо! Я иду дальше на поиски цитат Пушкина.
- Пушкин? Неа. Но я могу спеть песню про егермейстера.

© Datscha Projekt

Выпускник факультета славистики в поисках дуэли

Как и раньше, на дачные вечеринки продолжают ходить слависты. Они знают Россию, бывали там зимой и слышали о загадочной русской душе. А еще они помнят стихотворения Пушкина: Дар напрасный, дар случайный,/ Жизнь, зачем ты мне дана? Этот отрывок мне зачитал грустно глядящий бородатый мужчина. Мы вместе выпиваем. Он рассказывает мне, что хочет дуэли. Спрашивает, хочу ли я стать его секундантом. Я соглашаюсь. Мы пьем дальше и обсуждаем место дуэли. Подходящим местом мы считаем Аусенальстер – озеро в центре Гамбурга – а именно мост через него. Мы пьем дальше и вдруг вспоминаем, что на дуэль нам лучше всего прибыть на катамаране в виде лебедя. Непонятно только еще, кто будет соперником… Пьем дальше водку «Русский стандарт», не «Пушкина». Может быть, нам вызвать на дуэль виновника кризиса на Украине? Но кто этот человек? Пьем еще. Пьем за дачу дружбы. В итоге, напившись, мы, игнорируя политкорректность, решаем вызвать на дуэль всех противников дачи. Но, наверное, для мостика над озером это слишком много. Перед тем как я удаляюсь, мы пьем по еще однойю За здоровье! За дружбу в третий раз. За любовь. За мир. За Дачу!

На рассвете, у выхода охранник Слава читает мне стихи русского поэта. Татьяна – не пушкинская Ларина, а менеджер Дачи – тоже читает. Я в восторге, и даже начала икать. Жалуюсь, что больше нет закуски, и спрашиваю, что завтра утром хорошо поможет избавиться от похмелья. В ответ получаю: пей рассол. А 30 апреля приходи на дискотеку Tanz-in-den-Mai Datscha (прим. пер.: Tanz-in-den-Mai – немецкая традиция встречать май танцами) в бюро находок. Там снова будет закуска. Ура!
Даниела Хмелик, 34 года, свободный автор, живет и работает в Гамбурге. С удовольствием указывает на то, что её фамилия на многих славянских языках пахнет хмелем.
Перевод: Камиль Исянов

Copyright: To4кa-Treff
Апрель 2014
Ссылки по теме

Facebook

To4ka-Treff на Facebook

To4ka-Treff vkontakte

© Colourbox
А ты в группе То4ки-Treff? Заглядывай почаще!

Мир книг Вольфа

Руководитель отдела культурных программ Гете-института в Москве о любимых книгах

Онлайн-журнал "Германия и Россия"

Актуальные тенденции в сфере культуры, искусства и общественной жизни

Newsletter "Новые темы на To4ке-Treff"

Подпишись и будь в курсе!

Sports and German

Sport und Deutsch - © Goethe-Institut
Get to know German sport stars like Magdalena Neuner and Sebastian Vettel – or tell us about your favorite sport yourself.

To4ka-Treff в RSS

Fresh, Free and Gorgeous RSS/Feed Icons
Будь в курсе новых статей на То4ке-Treff.

YouTube

To4ka-Treff на YouTube