Übersetzungen im Literaturbetrieb

Irina Sergejewna Alexejewa; Foto: privat

„Für mich ist der Autor die höchste Instanz.“

Irina Sergejewna Alexejewa
im Gespräch Mehr...

„Amos Oz: Judas“ (Suhrkamp Verlag)

Der diesjährige Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie „Übersetzung“ ging an Mirjam Pressler

Mirjam Pressler übersetzte aus dem Hebräischen: „Amos Oz: Judas“ (Suhrkamp Verlag).
Mehr...

© Danila Lipatow © Moskauer Deutsche Zeitung

Vermittler in
prekärer Lage: Monitoringstudie zur Situation der Übersetzer in der Ukraine

Der ukrainische „Verband der Schriftsteller und Übersetzer“ und das Goethe-Institut gaben eine Studie in Auftrag. Mehr...

    Übersetzen als Kulturaustausch

    Aktuelle deutschsprachige Literatur in Englisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch, Niederländisch, Gälisch, Isländisch

    Übersetzer im Gespräch

    im deutsch-polnischen Magazin www.goethe.de/polen

    Deutsche Literatur in Brasilien

    Informationen zu übersetzten Autoren, Büchern der deutschen Gegenwartsliteratur und Übersetzern vom Deutschen ins Portugiesische

    Bücher, über die man spricht

    Was ist neu erschienen auf dem deutschen Buchmarkt? Vorgestellt mit Rezensionen aus der deutschsprachigen Presse

    Literatur in Deutschland

    Artikel und Links zu ausgewählten Themen