Sabine Ludwig

Kinderbücher in Auswahl

Die Geschichte vom kleinen Schwein, das nicht nein sagen konnte, 2012

Wie lange noch? Die schönsten Adventsgeschichten in 24 Tagen, 2011

Die fabelhafte Miss Braitwhistle, 2011 Aufruhr im Schlaraffenland, 2010

Auf die Plätze, Löwen, los. Mit Illustrationen von Sabine Wilharm, 2010

Die schrecklichsten Mütter der Welt, 2009

Leo und Lucy – Privatdetektive, 2008

Der 7. Sonntag im August, 2008

Mercy Watson, Superstar, 2007

Hilfe, ich hab meine Lehrerin geschrumpft, 2006

Fee und Ferkel. Mit Illustrationen von Sabine Wilharm, 2005

Die Nacht, in der Mr Singh verschwand, 2004

Serafina und die große Suppenverschwörung, 2004

Der Mädchentausch, 2003

Weihnachtsmänner küsst man nicht. Mit Illustrationen von Sabine Wilharm, 2002

Ein Haufen Ärger, Mit Illustrationen von Sabine Wilharm, 2001

Mops und Molly Mendelssohn. Mit Illustrationen von Sabine Wilharm, 2000

Viermal Pizza Napoli. Mit Illustrationen von Edda Skibbe, 2000

Übersetzungen in Auswahl

Eva Ibbotson: Das Geheimnis der sprechenden Tiere, 2011

Kate DiCamillo: Der Elefant des Magiers, 2010

Carlo Collodi: Pinocchio, 2010

Hilary McKay: Charlie will raus!, 2009

Kate DiCamillo: Despereaux - Von einem der auszog das Fürchten zu verlernen, 2004

Holly-Jane Rahlens: Wie man richtig küsst, 2010

Sonstiges in Auswahl (Romane, Rundfunk)

Painting Marlene, 2011 (Roman)

Ohrenbär, 1987 (Hörfunkreihe)

British Centre for Literary Translation

BCLT
Großbritanniens führende Einrichtung zur Unterstützung literarischer Übersetzungen.

Deutscher Übersetzer-Workshop

An jedem ersten Donnerstag des Monates, 18:30 Uhr, Goethe-Institut, 50 Prince’s Gate, London.

Emerging Translators' Network

Das Emerging Translators‘ Network bietet jungen Literaturübersetzern Unterstützung sowie eine Plattform zum Austausch.

Opportunities for Translators

Datenbank zu Förderprogrammen und Preisen für Deutschübersetzter.