Peter James Bowman

Copyright: P J Bowman
Copyright: P J Bowman

Peter James Bowman wurde 1971 geboren und studierte sowohl in Oxford als auch in Cambridge, wo er mit einer Doktorarbeit zu Theodor Fontane abschloss. Neben einer Lehrtätigkeit an der Universität Cambridge veröffentlichte er zahlreiche Artikel und übersetzte aus dem Französischen. Seit 2002 arbeitet Peter James Bowman an eigenen Forschungsprojekten, wie seinem 2010 erschienen Werk über den preussischen Landschaftsarchitekten Hermann von Pückler-Muskau The Fortune Hunter. Sein Debüt als Übersetzer aus dem Deutschen machte er mit Fontanes Werk On Tangled Paths. Er lebt in Ely, Cambridgeshire.

Übersetzte Titel:

  • Theodor Fontane: On Tangled Paths (Irrungen, Wirrungen). Angel Classics, 2010

Wie sind Sie dazu gekommen, als Übersetzerin zur arbeiten?
Ich beendete mein Doktorat mit einer Arbeit über Theodor Fontane im Jahr 2000. Als Antony Wood von Angel Books die Übersetzung von zwei Fontane-Titeln plante, wurde ich ihm als ein möglicher Übersetzer für eines dieser Werke vorgestellt. Wir entschlossen uns schließlich, dass ich mich an der Novelle „Irrungen, Wirrungen“ versuche.

Welches ist Ihr deutsches Lieblingsbuch und warum?
Mein Lieblingsroman ist Fontanes „Der Stechlin“. Es ist sein letzter Roman und in seinesgleichen ein literarisches Testament, da er die Lebensphilosophy des Autors in seinen Charakteren wiederspiegelt. Meiner Ansicht nach ist er außerdem ein perfektes Beispiel für den typischen „Fontane-Ton“, den seine Werke so unnachahmlich macht.

Gibt es ein Buch, das Sie unbedingt übersetzen wollen?
„Der Stechlin“! Es gibt bereits eine englische Übersetzung des Buches, doch für meinen Geschmack wird sie dem Original nicht ausreichend gerecht.

    British Centre for Literary Translation

    BCLT
    Großbritanniens führende Einrichtung zur Unterstützung literarischer Übersetzungen.

    Deutscher Übersetzer-Workshop

    An jedem ersten Donnerstag des Monates, 18:30 Uhr, Goethe-Institut, 50 Prince’s Gate, London.

    Emerging Translators' Network

    Das Emerging Translators‘ Network bietet jungen Literaturübersetzern Unterstützung sowie eine Plattform zum Austausch.

    Opportunities for Translators

    Datenbank zu Förderprogrammen und Preisen für Deutschübersetzter.