Gabriel Rosenstock

Cóipcheart: Gabriel RosenstockBeathaisnéis I gCill Fhíonáin, Co. Luimnigh a rugadh é sa bhliain 1949; Gearmánach ab ea a athair agus Éireannach ab ea a mháthair. D'fhreastail sé ar Choláiste Ollscoile Chorcaí áit ar dhuine d'fhilí Innti é. Tá os cionn 100 leabhar curtha amach aige, leabhair a scríobh sé féin nó leabhair a d'aistrigh sé agus is i nGaeilge atá a bhformhór. Foilsíodh Rogha Rosenstock, rogha dánta as 10 gcinn dá leabhair filíochta, sa bhliain 1994, agus foilsíodh rogha dá dhánta do pháistí, Dánta Duitse, sa bhliain 1998. Áirítear iad seo a leanas i measc na dteideal eile- Krishnamurphy, triológ a thug Coiscéim amach, 2003-2006; Ólann mo Mhiúil as an nGainséis (CIC 2003), leabhar taistil; Rogha Dánta/Selected Poems (CIC, 2005), rogha dánta i nGaeilge agus i mBéarla; Géaga trí Thine, Rogha Haiku, 2005 agus an leabhar dátheangach Bliain an Bhandé/Year of the Goddess (Dedalus 2007). Is iomaí leabhar filíochta do pháistí curtha i gcló aige, chomh maith le dhá nóibhille do dhéagóirí (Ríocht na Cailce / Clann na nÉan, 2005). Sa bhliain 2007 d'fhoilsigh Edition Rugerup (Hörby, An tSualainn) rogha dá chuid filíochta a bhí aistrithe go Gearmáinis ag Hans-Christian Oeser. D'fhoilsigh Salmon Press an chéad saothar uaidh i mBéarla, Uttering her name, (filíocht sa stíl nua-bhakti) sa bhliain 2009.

Áirítear filíocht na bhfilí seo a leanas i measc na saothar atá aistrithe aige - Seamus Heaney, Francisco X. Alarcón, W M Roggeman, Said, Zhāng Ye, Michele Ranchetti, Michael Augustin, Peter Huchel, Georg Trakl, Georg Heym, H. Schertenleib, H. Domin, J P Tammen, Munir Niazi, Muhammad Iqbal agus saothar na máistrí Haiku Issa, Buson, Shiki, Santōka.

Chaith sé seal ina chathaoirleach ar Éigse Éireann, is ball de lear mór cumann idirnáisiúnta haiku é agus beidh sé ina bhall oinigh lena shaol ar Chumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann. Bhronn Uachtarán Phoblacht Ioslamach na Pacastáine an bonn Tamgha-I-Khidmat air sa bhliain 2009. Comhalta d'Aosdána is ea é.
Cónaíonn Gabriel Rosenstock i mBaile Átha Cliath.

Rogha de theidil atá aistrithe:

  • Günter Grass:  Damhsaí Deireanacha. Dánta (Letzte Tänze. Gedichte). Coiscéim, 2009
  • Elke Schmitter: tá na clocha ag cur do thuairisce. Dánta (die steine fragen mich nach dir. Gedichte). Coisceim, 2008 
  • Michael Krüger: An tAonú Aithne Déag. Rogha Dánta (Das elfte Gebot. Ausgewählte Gedichte). Coiscéim, 2008.
  • Günter Kunert: Agallamh an tSeanóra lena Anam. Dánta (Der alte Mann spricht mit seiner Seele. Gedichte). Coiscéim, 2007.
  • Hilde, Domin: Crann almóinní milis agus searbh. Rogha Dánta (Bittersüßer Mandelbaum. Ausgewählte Gedichte). Coiscéim, 2006.

Trí cheist Gabriel Rosenstock:

Cén fáth ar roghnaigh tú a bheith i d'aistritheoir? An í sin an ghairm a bhí uait i gcónaí?
Cén leabhar Gearmáinise is fearr a thaitníonn leat agus cén fáth?
An bhfuil leabhar áirithe ar bith ann ar mhaith leat é a aistriú?

B'fhearr liom na trí cheist a fhágáil gan fuascailt, mura miste leat. Is dúrún é an saol, agus milliún ceist faoi gan fuascailt. Dá mbeifí lena bhfuascailt, dhéanfaí d'uireasa na filíochta.