Arild Vange wurde am 26. November 1955 geboren und ist Lyriker und Übersetzer. Er begann ein wirtschaftswissenschaftliches Studium, beendete es jedoch nicht. Er engagierte sich in der Umweltorganisation Framtiden i våre hender (Die Zukunft in unseren Händen), sowie in der Punk- und New Wave-Bewegung. Als Autor debütierte Arild Vange 1990 mit dem Roman Ene og Alene. Er hat mehrere Jahre in Deutschland gelebt und wohnt seit 2008 in der Autorenwohnung der Stadt Trondheim, der so genannten Adrianstua.
Drei Fragen an Arild Vange:
War Übersetzer Ihr Traumberuf? Warum sind Sie Übersetzer geworden?
Übersetzen ist für mich ein wichtiger Teil meiner schriftstellerischen Arbeit.
Welches ist Ihr deutsches Lieblingsbuch und warum?
Ich habe immer die Bücher selbst ausgewählt, die ich übersetzten wollte. Das Buch, das ich gerade übersetze, ist immer mein Lieblingsbuch, während ich an der Übersetzung arbeite.
Gibt es ein Buch, das Sie unbedingt übersetzen wollen?
Ja. Peter Waterhouse: (Krieg und Welt), das 2006 erschien.
Drei Fragen an Arild Vange:
War Übersetzer Ihr Traumberuf? Warum sind Sie Übersetzer geworden?
Übersetzen ist für mich ein wichtiger Teil meiner schriftstellerischen Arbeit.
Welches ist Ihr deutsches Lieblingsbuch und warum?
Ich habe immer die Bücher selbst ausgewählt, die ich übersetzten wollte. Das Buch, das ich gerade übersetze, ist immer mein Lieblingsbuch, während ich an der Übersetzung arbeite.
Gibt es ein Buch, das Sie unbedingt übersetzen wollen?
Ja. Peter Waterhouse: (Krieg und Welt), das 2006 erschien.
















