Tyskspråkig litteratur i svensk översättning

(c) Timm Koelln

Att översätta Monika Rinck – ångest och äventyr

Att översätta lyrik är en utmaning. Att översätta Monika Rincks dikter full av referenser och språkliga kullerbyttor kan även orsaka ångest.Läs mer ...
Thaikrit

Författarskolor i Tyskland

Man kan lära sig att skriva bättre. Vid Deutsches Literaturinstitut Leipzig och universitetet i Hildesheim utbildas skrivtalanger till författare. Så att de dåliga texterna blir färre. 

Läs mer ...

Aktuella översättningar

(c) Goethe-Institut
(c) Goethe-Institut
Här presenterar vi ett urval av aktuell tyskspråkig skönlitteratur, sakprosa och barn- och ungdomslitteratur översatt till svenska.

    Översättningsstöd

    Goethe-Institutet Schweden främjar översättning av tysk litteratur till svenska. Svenska förlag är välkomna att lämna in en ansökan. Kontakta Goethe-Institutet i Stockholm!
    Goethe-Institutets översättningsstöd

        Årets översättning

        Femtio böcker har nominerats till Årets översättning 2012! Bland de nominerade hittar vi fyra översättningar från tyska. Läs mer...

        Blogg: Alles Autobahn?

        Slut på klyschorna! Tyskland är så mycket mer: En blogg om tysk litteratur, film och kultur.