
Das Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts soll einem nicht deutschsprachigen Leserkreis wichtige wissenschaftliche Beiträge, anspruchsvolle belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur zugänglich machen. Das Programm dient kulturpolitischen Zielen und ist ein wichtiges Instrument der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik.
Übersetzungsförderung: Weitere Informationen zu Förder-Bitte reichen Sie Ihre Anträge beim Goethe-Institut Schweden ein. Bitte beachten Sie folgende Fristen:
- 1. Juni 2013: Belletristik, Kinder- und Jugendbuch
- 1. September 2013: Belletristik, Kinder- und Jugendbuch
- 1. Dezember 2013: Belletristik, Kinder- und Jugendbuch
Bitte beachten: bei wissenschaftlichen Titeln muss ein Gutachen von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) eingeholt werden. Deshalb gelten hier andere Fristen. Die Fristen sind jeweils der 15. Januar (Sitzung im April) und der 1. Juli (Sitzung im Oktober) des jeweiligen Jahres.
Bei Fragen können Sie jederzeit mit uns Kontakt aufnehmen!
Ansprechpartner am Goethe-Institut Schweden:
Maria Bäckström
Tel: +46 8 459 12-05
Fax: +46 8 45912-15
baeckstroem@stockholm.goethe.org
„Bücher übersetzen – Brücken schlagen“


Das Übersetzer-Residenz-Programm des Goethe-Instituts für professionelle Übersetzer aus dem Ausland








