Übersetzungsförderung

Bild Medien

Goethe-InstitutUnser Übersetzungsförderungs-Programm unterstützt die Publikation von Büchern deutscher Autoren in eine andere Sprache: zum Beispiel ins Schwedische. 

Das Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts soll einem nicht deutschsprachigen Leserkreis wichtige wissenschaftliche Beiträge, anspruchsvolle belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur zugänglich machen. Das Programm dient kulturpolitischen Zielen und ist ein wichtiges Instrument der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik.

NavigationssymbolÜbersetzungsförderung: Weitere Informationen zu Förder-
Navigationssymbolbedingungen und Anträgen


Bitte reichen Sie Ihre Anträge beim Goethe-Institut Schweden ein. Bitte beachten Sie folgende Fristen: 

  • 1. Juni 2013: Belletristik, Kinder- und Jugendbuch
  • 1. September 2013: Belletristik, Kinder- und Jugendbuch
  • 1. Dezember 2013: Belletristik, Kinder- und Jugendbuch

Bitte beachten: bei wissenschaftlichen Titeln muss ein Gutachen von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) eingeholt werden. Deshalb gelten hier andere Fristen. Die Fristen sind jeweils der 15. Januar (Sitzung im April) und der 1. Juli (Sitzung im Oktober) des jeweiligen Jahres.

Bei Fragen können Sie jederzeit mit uns Kontakt aufnehmen!

Ansprechpartner am Goethe-Institut Schweden: 

Stefan Pluschkat
Tel: +46 8 459 12-06
Fax: +46 8 45912-15
stefan.pluschkat@stockholm.goethe.org

    Übersetzen als Kulturaustausch   deutsch

    Aktuelle übersetzte deutschsprachige Literatur und Informationen zu Literaturszene und Buchmarkt

    „Bücher übersetzen – Brücken schlagen“   deutschenglish

    Das Übersetzer-Residenz-Programm des Goethe-Instituts für professionelle Übersetzer aus dem Ausland